Übersetzung: Max Henninger
Bei einem ihrer Spaziergänge durch Kairo wird sich Nora Amin unvermittelt bewusst, was es bedeutet, sich als Frau im öffentlichen Raum zu bewegen. Sie versteht plötzlich, was sie mit ihrem Körper repräsentiert, sie begreift die ewige Faszination durch den weiblichen Körper, und wie er von je durch Gewalt und Dominanz sozial zugerichtet wird, wie er mit Vorurteilen, Verachtung und Angst belegt ist. Ihre Gedanken bündelt sie in diesem leidenschaftlichen politischen Essay, in dem sie über die Rolle der Frau in arabischen Gesellschaften hinaus über Privatheit, Intimität und Körperlichkeit reflektiert. Überraschende, teilweise erschreckende Erinnerungen an traumatische Ereignisse auf dem Tahrir-Platz durchziehen diesen originellen und intensiven Text ebenso wie Erinnerungen an die Kindheit bis hin zu ihren Erfahrungen als Frau in westlichen Gesellschaften.
124 Seiten, Softcover Klappenbroschur
Verlag: Leseprobe

3 Filme von Yossef Chahine
Anhänger:"Fatimas Hand"
Der Husten, der dem Lachen folgt
Buch der Mutter دفتر أمي
Café der Engel
In der Zukunft schwelgen
Schmetterlinge der Poesie فراشات الشعر
Jaromir in einer mittelalterlichen stadt-Arabisch
Marokkanisch-Arabisch Wort für Wort
Geschwätz auf dem Nil A-D
1001 Buch. Die Literaturen des Orients
Memories on Stone-DVD
Mit den Augen von Inana
Tunesisch-Arabisch Aussprache Trainer
Wer hat mein Eis gegessen?
Liebe verwandelt die Wüste in einen duftenden Blumengarten
Hinter dem Paradies, Arabisch
Damit ich abreisen kann
Montauk/Arabisch
Gebetskette -schwarz
Wurzeln schlagen
Und Allahs sind die Schönsten Namen
Wäre die Erde schön, wäre Gott nicht im Himmel
Terra Mediterranea-Eine kulinarische Reise ums Mittelmeer
Lisan Magazin 11
Der Kluge Hase
Darstellung des Schrecklichen
die Kunst des Krieges-فن الحرب
Jakob von Gunten, ياكوب فون غونتن
Die Erde
Kleine Gerichte Libanesisch
Das Auge des Katers
Der Messias von Darfur مسيح دارفور
Auf dem Nullmeridian
Qul ya Teir, Für Kinder" 

