Literarische Begegnungen mit Exil-Autor*innen
Wie weiterschreiben nach der Flucht aus Kriegs- und Krisengebieten?
Wie veröffentlichen? Gehört werden? »Weiter Schreiben – (W)Ortwechseln« ist die vielfach ausgezeichnete Online-Plattform, die Autor*innen die Möglichkeit gibt, weiter zu schreiben und literarisch anzukommen. Bereits seit 2017 schreiben Autor*innen u. a. aus Syrien, dem Irak, Iran, Jemen und Afghanistan Briefe, Erzählungen und Gedichte u. a. über ihre alte Heimat und über ihre neue, über das Weggehen und Ankommen. In den vielfältigen Dialogen mit deutschsprachigen Autor*innen, die zum Teil selbst Migration, Flucht, Fremdsein erfahren haben, entsteht ein vielstimmiger literarischer, kultureller und menschlicher Austausch.
Gelesen von den Autor*innen auf: Arabisch, Persisch, Kurdisch, Paschtu und Deutsch, sowie von Melika Foroutan und Sabin Tambrea.
Musik: Nabil Arbaain

Fikrun wa Fann 102
Laha Maraya
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Und Allahs sind die Schönsten Namen
Der Schoss der Leere
Der verdammte Flüchtling فصل من السيرة الذاتية لعاشق
Wörter-Domino: Mein Körper
Blaue Karawane, entlang der Seidenstrasse
Tasbih - Braun/Orang
Der Spaziergänger von Aleppo
Wadjda
Das Herz liebt alles Schöne
Wohin die Reise gehen könnte الى أين المطاف
Von Null Ahnung zu etwas Arabisch
Leib und Leben جسد و حياة
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Der Araber von morgen-Band 1
Heilige Nächte
Liebesgeschichten قصص حب
El Motkan, lernen deutsch für Arabisches
Diese Erde gehört mir nicht
Das Fliedermädchen الفتاة الليلكية
Der Schakal am Hof des Löwen
Jasmin
Lisan Magazin 7
Asterix Held der Helden استريكس بطل الأبطال
Tim und Struppi und die Krabbe mit den goldenen Scheren تان تان و المخالب الذهبية 
