Verlags Info:
Syrien
Ich will nichts von diesem Land, ausser,
dass es wieder ein Land wird
… so dass ich durch seine Strassen
ohne Angst laufe.
Und wenn ich müde bin,
lehne ich mich mit dem Rücken
an einen Baumstamm,
der mich kennt.
Ich will nichts von diesem Land, ausser,
dass es wieder ein Land wird
… dass wir Menschen werden,
die lieben, singen und
vergessen zu sterben.
Marwan Ali, kurdisch-syrischer Dichter und Journalist, wurde 1968 in Kersur geboren, studierte Ökonomie in Aleppo und veröffentlichte dort seine ersten Gedichte in Zeitungen und Zeitschriften. Er verliess Syrien 1995 in die Niederlande. Seit 2004 lebt er in Deutschland. Als Kulturjournalist schreibt er für verschiedene Zeitungen. Seine Gedichte wurden in mehrere Sprachen übersetzt.

Nachts sehr kalt شديد البرودة ليلاً
nach 1897 صاحب المدينة
la Musiqa fi al-Ahmadi لا موسيقى في الأحمدي
Al-Hadath الحدث
Sarab
Ich kann es nicht finden لا أجدها
Always Coca-Cola
Robert - und andere gereimte Geschichten
Ich und meine Gefühle - Deutsch - Arabisch
Es bringt der Papagei den Hund zur Raserei, شوقي و أنا A-D
Celestial Bodies سيدات القمر
ZOE & THEO im Dinosaurier-Museum
Das unsichtbare Band-D
Mushaf at-Tajweed مصحف التجويد
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Die besten Rezepte Tajine vegetarisch
Die alte Frau und der Fluss
Fremd meine, Namen und fremd meiner Zeit
Unsichtbare Brüche
Spartanischer Diwan الديوان الاسبرطي
Mullah Nasrudin 2
Eine Hand voller Sterne يد ملأى بالنجوم
Bilder der Levante
Sama mulawatheh bil-d-dau-Arabisch
Viel Lärm um ein gotisches Labyrinth
Gemalte Gottesworte
Der Mensch ist Feind dessen, was er nicht kennt
Multiverse باهبل مكة 1945-2009
Pearl of the Sea لؤلؤة البحر
Ich bin anders als du – Ich bin wie du
Tunesisches Kochbuch
Trant sis ترانت سيس
Tausendundeine Nacht ليالي ألف ليلة
Der Messias von Darfur
Die Kinder meines Vaters أطفال والدي, A-D
Was weisst du von mir
Arabischer Linguist
Marakisch noir- مراكش نوار
Eine Handvoll Datteln
Die Sandburg
Lisan Magazin 1
Shubeik Lubeik – Dein Wunsch ist mir Befehl
The Man who sold his Skin
We Are Not Numbers
kalimah fi alami al shaghir fi ghurfati
Die Wände zerreissen
Tief durchatmen خذ نفسا عميقا
Blaue Blumen أزهار زرقاء
Scharfe Wende-Arabisch
Satin rouge
Tim und Struppi: König Ottokars Zepter تان تان و صولجان الملك اوتوكار
Heidi هادية
Sei neben mir und sieh, was mir geschehen ist 



