Roman aus Syrien
Aus dem Arabischen von Regina Karachouli
Die schöne, einsame Salma lebt in einem drusischen Dorf im Süden Syriens. Früh schon hatte ihr tyrannischer Onkel sie in eine arrangierte Ehe mit Said gezwungen. Als ihr Mann, der sie regelmässig vergewaltigt, für längere Zeit ins Ausland geht, begegnet sie dem schüchternen Abdalkarim. Erste zarte Bande werden geknüpft. Unterdessen peinigt Saids Stiefmutter rasend vor Eifersucht, hatte sie doch einst selbst eine Affäre mit Salmas Ehemann , ihre Schwiegertochter bis zur Erschöpfung.
Die Liebe einer verheirateten Frau zu einem anderen Mann ist freilich eine Provokation für die dörfliche Gemeinschaft mit ihren verknöcherten Traditionen, und die scheinheilige Fassade, mit der Salmas mächtiger Onkel seine sexuellen Eskapaden und politischen Karriereträume zu kaschieren weiss, wird brüchig. Am selben Tag, da er nach jahrzehntelangem Intrigieren endlich in die Riege der Oberhäupter des Dschebel al-Duruz aufgenommen werden soll, flieht Salma und vereitelt so all seine Pläne.
150 Seiten, geb.

Schubeik Lubeik 2 شبيك لبيك
Fikrun wa Fann 105
laha maraya-Arabisch
Von der Faszination der arabischen Kalligraphie
Rette den Planeten! Papier أنقذوا الأرض- الورق
Bauchtanz
Tage zuviel /Arabisch
Spirit of the Heart
Kleines Lexikon deutscher Wörter arabischer Herkunft
Tim und Struppi: Der blaue Lotos تان تان و زهرة اللوتس الزرقاء
Max und Moritz-Arabisch ماكس و موريتس
DVD-Dhofar-Land des Weihrauches
Papperlapapp Nr.17, Farben
Es ist nicht alles Gold, was glänzt
Tim und Struppi: Tim in Amerika تان تان و عصابات شيكاغو
Sein letzter Kampf
Wie ein ferner Herzschlag
Der Tod backt einen Geburtstagskuchen
Elkhaldiya الخالدية
Celestial Bodies سيدات القمر
Ein Stück Kabylei in Deutschland
Bab el-Oued
ein Tag mit Papa يوم مع بابا
Qaser at-Tuur al-Hazinah قصر الطيور الحزينة
Ana, Hia wal uchrayat
Azazel/deutsch 

