Roman aus Syrien
Aus dem Arabischen von Regina Karachouli
Die schöne, einsame Salma lebt in einem drusischen Dorf im Süden Syriens. Früh schon hatte ihr tyrannischer Onkel sie in eine arrangierte Ehe mit Said gezwungen. Als ihr Mann, der sie regelmässig vergewaltigt, für längere Zeit ins Ausland geht, begegnet sie dem schüchternen Abdalkarim. Erste zarte Bande werden geknüpft. Unterdessen peinigt Saids Stiefmutter rasend vor Eifersucht, hatte sie doch einst selbst eine Affäre mit Salmas Ehemann , ihre Schwiegertochter bis zur Erschöpfung.
Die Liebe einer verheirateten Frau zu einem anderen Mann ist freilich eine Provokation für die dörfliche Gemeinschaft mit ihren verknöcherten Traditionen, und die scheinheilige Fassade, mit der Salmas mächtiger Onkel seine sexuellen Eskapaden und politischen Karriereträume zu kaschieren weiss, wird brüchig. Am selben Tag, da er nach jahrzehntelangem Intrigieren endlich in die Riege der Oberhäupter des Dschebel al-Duruz aufgenommen werden soll, flieht Salma und vereitelt so all seine Pläne.
150 Seiten, geb.

Tage zuviel /Arabisch
Masass مساس
Wer hat mein Eis gegessen?
Ich bin Ariel Scharon أنا أرييل شارون
Kubri Al Hamir, Eselsbrücken
die Jahre السنوات
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Laha Maraya
Arabische Comics, Strapazin No. 154
Der Prophet gilt nichts im eigenen Land
Wo der Wind wohnt
Bestimmt wird alles gut حتما الغد أفضل
Mit dem Taxi nach Beirut
Lisan Magazin 11
Sufi-Tradition im Westen
Fremd meine, Namen und fremd meiner Zeit
Warum hast du das Pferd allein gelassen?
Ein Adler am Nebentisch نسر على الطاولة المجاورة
Zarayib al-Abid
Messauda
Suche auf See
Tasbih 99 Perlen
Hakawati al-lail
Siddharta سدهارتا
Das Haus ohne Lichter
Shingal
Ich werde keine Angst mehr haben لن أخاف بعد الآن
Al Masdar
die Syrische Braut
Andere Leben
Hocharabisch Aussprache Trainer
Hannanacht
Blaue Karawane, nach Mesopotamien
Palästina
Lulu 

