Verlags Info:
Ali liegt auf einem verlassenen Berggipfel auf dem Rücken und weiß, dass etwas nicht stimmt. Grelles Licht dringt durch seine Lider, und in seinem Körper pocht ein dumpfer Schmerz. Während er sich in die Geborgenheit eines nahen Baumes zu retten versucht, sieht er die verirrte Granate wieder vor sich, die seinen Militärposten getroffen hat. Doch jede Empfindung bringt eine weitere Erinnerung zurück: an das Spiel des Lichts in den Blättern seines Baumhauses, an das melodiöse Pfeifen der Bäume im Tal, an die Kraft der mütterlichen Hände und an den lockenden Wind, der ihm vom Fliegen erzählt.
In wortmächtigen Szenen setzt Samar Yazbek der Sprachlosigkeit des Krieges die Kraft der Poesie entgegen und erschafft einen literarischen Rausch aus Güte, Grausamkeit und Sehnsucht.

Wenn sie Mütter werden ...
Fikrun wa Fann 97
Schicksal Agadir
Ungehorsam عاصية
Tanz der Gräber رقصة القبور
Der Koran. (D)Übersetzung Friedrich Rückert
Die amerikanische Enkelin/ Arabisch
Göttliche Intervention
Nacht des Granatapfels
Jewels
Blaue Karawane, entlang der Seidenstrasse
Disteln im Weinberg
Weiblichkeit im Aufbruch-تهجير المؤنث
Heidi - Arabisch
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Ich und Ich أنا و أنا
bahthan an kurt as-Suff بحثا عن كرة الصوف
Wie ein ferner Herzschlag- Arabisch
Zeichnen mit Worten
Flügel in der Ferne
Alexandria again! اسكندرية تاني
Diamantenstaub
Es ist nicht alles Gold, was glänzt
Tasbih - Braun/Orang
Alef Ba
Der Tod ist ein mühseliges Geschäft
Ich wäre so gern ein Betonmischer A-D
Wie sehe ich aus?, fragte Gott
Das Buch von der fehlenden Ankunft
Sfastieka
Lilien Berg/ Arabisch
Komm, wir gehen zur Moschee
Die riesige Wassermelone البطيخة العملاقة
Papperlapapp Nr.15, Musik
Dunkle Leuchten مصابيح معتمة
der kleine Berlinerin البرلينية الصغيرة
Memories on Stone-DVD
Ali, Hassan oder Zahra?
Ich und meine Gefühle - Deutsch - Arabisch
Cellist عازف التشيللو
Vulkanworte auf dem Leib aus Schnee
Ein Mädchen namens Wien
Der Berg der Eremiten
Lisan Magazin 7
Fikrun wa Fann 105
Weihrauch-Der Duft des Himmels
Die Engel von Sidi Moumen
Im Schatten der Tomaten regnet es nicht في ظلال البندورة لا يسقط المطر
Jasmin
The bird is singing on the cell phone antenna
Von der Faszination der arabischen Kalligraphie
Lulu 

