هذه الرواية سيرةُ إنسانٍ مغترب ينقسم إلى نصفين: يونس وأدهم؛ وسيرةُ جيلٍ من المثقفين العرب، حمل أحلاماً واسعةً انتهت إلى الخيبة
هذا كتابٌ عن الحبّ والفقدان ولوعة الزمن، وهو تتويجٌ لسيرة الشاعر أمجد ناصر الإبداعيّة الطويلة، التي تمحو الحدودَ بين أجناس الكتابة المختلفة
سحْرُ هذا النصّ يكمن في إلتباساته وفجواته، وفي المثنّى الذي يتوهَّج فيه، جاعلاً من السرد الروائّي بنيةً محْكمةً، تكتمل بالنقصان، وتنتشي بحنين لا يسقط في غواية الحنين، بل يَشْرب مرارتَه حتى الثمالة… عودةُ البطل إلى بلاده تأخذنا في رحلة إلى عالمٍ تنتفي فيه الفروقُ بين الحقيقة والخيال، وبين الذاكرة والحلم

Kubri Al Hamir, Eselsbrücken
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع
Laha Maraya
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Die alte Frau und der Fluss
Das Herz liebt alles Schöne
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Schreiben in einer fremden Sprache
Es ist nicht alles Gold, was glänzt
Die dumme Augustine/Arabisch
Yara taqul Sabah al-Cherيارا تقول صباح الخير
Heidi- Peter Stamm هايدي
Der Araber von morgen-Band 2
die Farben الألوان
Jaromir bei den Rittern-Arabisch
Arabesquen 2
Das kreischende Zahnmonster
Yara tataalam nazafeht almakan-يارا تتعلم نظافة المكان
Terra Mediterranea-Eine kulinarische Reise ums Mittelmeer
Der Islam im Mittelalter
Marokkanische Sprichwörter
Tim und Struppi im Sonnentempel تان تان في معبد الشمس
Weniger als ein Kilometer
Liebesgeschichten قصص حب
Ana, Hia wal uchrayat 



