مجموعة نتعلم مع يارا
تتألَّفُ مَجْموعَةُ „نَتَعلَّمُ مَعَ يارا“ مِنْ سَبْعِ قِصَصٍ، تَسْعى كُلُّ واحِدَةٍ مِنْها إلى تَسْليطِ الضَّوْءِ عَلى قيمَةٍ اجْتماعيَّةٍ، لَها دَوْرُها في بِناءِ شَخْصيَّةِ الطِّفْلِ وفي تَعْزيزِ تَفاعُلِهِ الإيجابيِّ مَعَ مُحيطِهِ الاجْتماعيِّ. وفي هٰذِهِ القِصَّةِ تَتَعَلَّمُ يارا أَهَميَّةَ إلْقاءِ التَّحيَّةِ وتَأْثيرَها الإيجابيَّ في حَياتِها وَحَياةِ المُحيطينَ بِها…
وفي هٰذِهِ القِصَّةِ تَتَعَلَّمُ يارا أَهَميَّةَ قول شكرا للآخرين

Out of Control- خارج السيطرة
Qul ya Teir
Die Vogelwörter كلمات العصافير
Willkommen bei Freunden
Unser Körper الجسم
Das Buch von der fehlenden Ankunft
So war das! Nein, so! Nein, so! – A-D
Die Katze und der Maler, A-D
Ich erinnere mich, Beirut
Asterix und Kleopatra
Zoe und Theo spielen Mama und Papa
Al-Waraqah Band 1 und 2
Das kreischende Zahnmonster
Weiblichkeit im Aufbruch-تهجير المؤنث
Yara taqul schukran يارا تقول شكرا
Das Haus meiner Grossmutter بيت ستي
Zail Hissan ذيل الحصان
Ein Stein, nicht umgewendet
Das verlorene Halsband der Taube
Asterix und die Lorbeeren des Cäsar
Fikriyah فكرية
Asterix und die goldene Sichel
Kurz vor dreissig, küss mich D-A
Fragments of Paradise
Tagebuch eines reisenden Comiczeichners يوميات رسام متجول
Oriental Magic Dance 2
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Tim und Struppi und der Fall Bienlein تان تان و الاختراع المدمر
Worte für die kalte Fremde
Der Traum von Olympia (Arabisch)
Obst الفاكهة
die Farben الألوان
Ana, Hia wal uchrayat
ala bela Asdiqa كيف أصبح علاء بلا أصدقاء
Der Araber von morgen-Band 1
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Tim und Struppi der Haifisch see تان تان و البحيرة الغامضة
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Yara tataalam nazafeht almakan-يارا تتعلم نظافة المكان 





