مجموعة نتعلم مع يارا
تتألَّفُ مَجْموعَةُ „نَتَعلَّمُ مَعَ يارا“ مِنْ سَبْعِ قِصَصٍ، تَسْعى كُلُّ واحِدَةٍ مِنْها إلى تَسْليطِ الضَّوْءِ عَلى قيمَةٍ اجْتماعيَّةٍ، لَها دَوْرُها في بِناءِ شَخْصيَّةِ الطِّفْلِ وفي تَعْزيزِ تَفاعُلِهِ الإيجابيِّ مَعَ مُحيطِهِ الاجْتماعيِّ. وفي هٰذِهِ القِصَّةِ تَتَعَلَّمُ يارا أَهَميَّةَ إلْقاءِ التَّحيَّةِ وتَأْثيرَها الإيجابيَّ في حَياتِها وَحَياةِ المُحيطينَ بِها…
وفي هٰذِهِ القِصَّةِ تَتَعَلَّمُ يارا أَهَميَّةَ قول شكرا للآخرين

Das heulen der Wölfe
Zoe und Theo spielen Mama und Papa
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Der Fuchs ruft nein
Ren Ren ya Jarass رن رن يا جرس
Siddharta سدهارتا
Das Buch von der fehlenden Ankunft
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
fragrance of Iraq عبير العراق
Mädchenleben oder Die Heiligsprechung, Legende حياة فتاة أو القديسة
Heidi- Peter Stamm هايدي
Keine Luft zum Atmen صورة مفقودة
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة
Das Versprechen-A العهد
Eine gemütliche Wohnung-A-D
Der wunderbarste Platz auf der Welt-A-D
Asirati Alburj
Yara tuhafez ala jesmeha يارا تحافظ على جسمها
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Der Bonbonpalast-arabisch
Tagebuch eines reisenden Comiczeichners يوميات رسام متجول
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع
Das nackte Brot الخبز الحافي
Worte für die kalte Fremde
Heidi-Arabisch
Lernheft für die Arabische Kalligraphie, A-E-F
Montauk/Arabisch
Unsichtbare Brüche
Der West-östliche Diwan
Wo? أين
Obst الفاكهة
Der kleine Prinz - Arabisch-Algerisch
Yara taqul Sabah al-Cherيارا تقول صباح الخير 





