مجموعة نتعلم مع يارا
تتألَّفُ مَجْموعَةُ „نَتَعلَّمُ مَعَ يارا“ مِنْ سَبْعِ قِصَصٍ، تَسْعى كُلُّ واحِدَةٍ مِنْها إلى تَسْليطِ الضَّوْءِ عَلى قيمَةٍ اجْتماعيَّةٍ، لَها دَوْرُها في بِناءِ شَخْصيَّةِ الطِّفْلِ وفي تَعْزيزِ تَفاعُلِهِ الإيجابيِّ مَعَ مُحيطِهِ الاجْتماعيِّ. وفي هٰذِهِ القِصَّةِ تَتَعَلَّمُ يارا أَهَميَّةَ إلْقاءِ التَّحيَّةِ وتَأْثيرَها الإيجابيَّ في حَياتِها وَحَياةِ المُحيطينَ بِها…
وفي هٰذِهِ القَصَّةِ تَتَعَلَّمُ يارا أَهَميَّةَ الاعْتِذارِ وتَأْثيرَهُ الإيجابيَّ في حَياتِها وَحَياةِ المُحيطينَ بِها…

Worte für die kalte Fremde
Das kreischende Zahnmonster
Der kleine Prinz, Comics الأمير الصغير
Das unsichtbare Band ميثاق النساء
Der West-östliche Diwan
Sfastieka
Eine Hand voller Sterne يد ملأى بالنجوم
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
al- Aʿmāl al-kāmila Von:Maḥmūd Amīn al-ʿĀlim 1/7
nach 1897 صاحب المدينة
Vulkanworte auf dem Leib aus Schnee
Lucky Luke-der weisse Kavalier لاكي لوك الفارس الأبيض
Die standhafte Turmuhr und der rastlose Vogel
Wem gehört der Schuh? لمن هذا الحذاء
Der Schamaya-Palast
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Der Prüfungsausschuss
Arabische Buchstaben حروفي
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Lucky Luke-Ma Dalton لاكي لوك الأم دالتون
die Kunst des Krieges-فن الحرب
die Farben الألوان
Arabische Comics, Strapazin No. 154
Zail Hissan ذيل الحصان 





