مجموعة نتعلم مع يارا
تتألَّفُ مَجْموعَةُ „نَتَعلَّمُ مَعَ يارا“ مِنْ سَبْعِ قِصَصٍ، تَسْعى كُلُّ واحِدَةٍ مِنْها إلى تَسْليطِ الضَّوْءِ عَلى قيمَةٍ اجْتماعيَّةٍ، لَها دَوْرُها في بِناءِ شَخْصيَّةِ الطِّفْلِ وفي تَعْزيزِ تَفاعُلِهِ الإيجابيِّ مَعَ مُحيطِهِ الاجْتماعيِّ. وفي هٰذِهِ القِصَّةِ تَتَعَلَّمُ يارا أَهَميَّةَ إلْقاءِ التَّحيَّةِ وتَأْثيرَها الإيجابيَّ في حَياتِها وَحَياةِ المُحيطينَ بِها…
وفي هٰذِهِ القِصَّةِ تَتَعَلَّمُ يارا أَهَميَّةَ المُثابَرَةِ ودَوْرَها في النَّجاحِ وَتَحْقيقِ الأَهْدافِ…

Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Al-Ischtiaq ila al-Jarah الاشتياق الى الجارة
die Kunst des Krieges-فن الحرب
Yara tataalam allatafeh يارا تتعلم اللطافة
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Asterix und Kleopatra
Sieben Versuche سبع محاولات للقفز فوق السور
al-wajh al-ari الوجه العاري داخل الحلم
Yara tataalam almuthabara يارا تتعلم المثابرة
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Dinge, die andere nicht sehen
Heidi- Peter Stamm هايدي
Bander Schah ضوء البيت - بندر شاه
Out of Control- خارج السيطرة
Meistererzählungen السقوط
Tim und Struppi die Picaros تان تان و البيكاروس
Ich erinnere mich, Beirut
kuluna baiedun an al-Hub كلنا بعيد بذات المقدار عن الحب
nach 1897 صاحب المدينة
kalimah fi alami al shaghir fi Manzilie
Yara taqul Sabah al-Cherيارا تقول صباح الخير 





