مجموعة نتعلم مع يارا
تتألَّفُ مَجْموعَةُ „نَتَعلَّمُ مَعَ يارا“ مِنْ سَبْعِ قِصَصٍ، تَسْعى كُلُّ واحِدَةٍ مِنْها إلى تَسْليطِ الضَّوْءِ عَلى قيمَةٍ اجْتماعيَّةٍ، لَها دَوْرُها في بِناءِ شَخْصيَّةِ الطِّفْلِ وفي تَعْزيزِ تَفاعُلِهِ الإيجابيِّ مَعَ مُحيطِهِ الاجْتماعيِّ. وفي هٰذِهِ القِصَّةِ تَتَعَلَّمُ يارا أَهَميَّةَ إلْقاءِ التَّحيَّةِ وتَأْثيرَها الإيجابيَّ في حَياتِها وَحَياةِ المُحيطينَ بِها…
وفي هٰذِهِ القَصَّةِ تَتَعَلَّمُ يارا أَهَميَّةَ الحِفاظِ عَلى نَظافَةِ المَكانِ…

Wer hat mein Eis gegessen?
Reise, Krieg und Exil
Lenfant courageux
Die Wut der kleinen Wolke
Prinzessin Sharifa und der mutige Walter
Die standhafte Turmuhr und der rastlose Vogel
Grabtuch aus Schmetterlingen, A-D
Die Sinnsprüche Omar des Zeltmacher
Heidi- Peter Stamm هايدي
Ein Raubtier namens Mittelmeer
Die Bäume streifen durch Alexandria, الأشجار تمشي في الإسكندرية
Locanda Beer al-Watawiet لوكاندة بير الوطاويط
Die Kinder meines Vaters أطفال والدي, A-D
Hakawati al-lail
Oh wie schön ist Fliegen
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Mudhakkarat Fatat مذكرات فتاة
Es bringt der Papagei den Hund zur Raserei, شوقي و أنا A-D
Kein Wasser stillt ihren Durst لا ماء يرويها
Stadt der Hoffnung كفر ناحوم
Das Schneckenhaus القوقعة
Le chien reconnaissant
Papperlapapp Nr.19, Elektrizität
Die Flügel meines schweren Herzens
Der Dreikäsehoch auf der Polizeiwache
Ali, Hassan oder Zahra?
Wo? أين
Aleppo literarisch
Sonne und Mond: Wie aus Feinden Freunde wurden
Mit den Augen von Inana
La leçon de la fourmi
Yara tataalam al-itizarيارا تتعلم الاعتذار 






