مجموعة نتعلم مع يارا
تتألَّفُ مَجْموعَةُ „نَتَعلَّمُ مَعَ يارا“ مِنْ سَبْعِ قِصَصٍ، تَسْعى كُلُّ واحِدَةٍ مِنْها إلى تَسْليطِ الضَّوْءِ عَلى قيمَةٍ اجْتماعيَّةٍ، لَها دَوْرُها في بِناءِ شَخْصيَّةِ الطِّفْلِ وفي تَعْزيزِ تَفاعُلِهِ الإيجابيِّ مَعَ مُحيطِهِ الاجْتماعيِّ. وفي هٰذِهِ القِصَّةِ تَتَعَلَّمُ يارا أَهَميَّةَ إلْقاءِ التَّحيَّةِ وتَأْثيرَها الإيجابيَّ في حَياتِها وَحَياةِ المُحيطينَ بِها…
وفي هٰذِهِ القِصَّةِ تَتَعَلَّمُ يارا أَهَميَّةَ الحِفاظِ عَلى جسمها، وعَدَمِ السَّماحِ لِلْغُرَباءِ بِلَمْسِهِ…

Das Haus meiner Grossmutter بيت ستي
Obst الفاكهة
Coltrane كولترين
Das Buch von der fehlenden Ankunft
Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب
Persepolis برسيبوليس
Yara tataalam al-itizarيارا تتعلم الاعتذار
Tim und Struppi und der Fall Bienlein تان تان و الاختراع المدمر
fragrance of Iraq عبير العراق
die Farben الألوان
Laha Maraya
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch
Kein Wasser stillt ihren Durst لا ماء يرويها
Zail Hissan ذيل الحصان
Yara tataalam almuthabara يارا تتعلم المثابرة
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Yara taqul Sabah al-Cherيارا تقول صباح الخير
Mausem Al-Hidjra ila Asch-schamal موسم الهجرة الى الشمال
Gemeinsam vor Gott Liederbuch (Arabisch/Deutsch)
Die Wohnung in Bab El-Louk
Unser Körper الجسم 





