Am 27. Oktober 2003 erhielt Etel Adnan eine Postkarte von einem Freund, dem tunesischen Dichter Khaled Najar, den sie in den 1970er Jahren kennengelernt hatte. Sie antwortete umgehend mit der ersten der sechs in diesem Band versammelten Gedicht Sequenzen, die sie mit dem 2016 entstandenen „Baalbek“ schliesst.
Etel Adnan lässt die Zeit kollabieren, um sie auszudehnen. Sie überquert Kontinente, begegnet Schönheit, Schmerz, Kriegen und gebrochenen Herzen, setzt ein spekulatives Spiel zwischen den Dingen in Gang, konfrontiert sich und uns mit Sterblichkeit.
Gemeinsam mit Sarah Riggs übersetzte Etel Adnan die ursprünglich auf Französisch geschriebenen Texte ins Englische und überarbeitete sie dabei.
2020 wurden beide für diesen Band mit dem renommierten Griffin Poetry Prize ausgezeichnet. Mit Zeit erweist sich Etel Adnan einmal mehr als eine der wichtigsten literarischen und künstlerischen Stimmen der Welt.

Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Tausend Monde
Memories on Stone-DVD
Die Arabische Alphabet
Tunesisches Kochbuch
Mit den Augen von Inana 2
Gemeinsam vor Gott Liederbuch (Arabisch/Deutsch)
Das Meer gehörte einst mir
Hinter dem Paradies, Arabisch
Afkarie أفكاري
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Diese Erde gehört mir nicht
Das Haus meiner Grossmutter بيت ستي
Heidi هادية
kalimah fi alami al shaghir fi Manzilie
Khalil Gibrans kleines Buch der Liebe
Der Regenbogenfisch, Deutsch-Arabisch
Das gefrässige Buchmonster
Bestimmt wird alles gut حتما الغد أفضل
Die Wut der kleinen Wolke
The Flea Palace قصر الحلوى
Heidi- Peter Stamm هايدي
Aus jedem Garten eine Blume 

