Am 27. Oktober 2003 erhielt Etel Adnan eine Postkarte von einem Freund, dem tunesischen Dichter Khaled Najar, den sie in den 1970er Jahren kennengelernt hatte. Sie antwortete umgehend mit der ersten der sechs in diesem Band versammelten Gedicht Sequenzen, die sie mit dem 2016 entstandenen „Baalbek“ schliesst.
Etel Adnan lässt die Zeit kollabieren, um sie auszudehnen. Sie überquert Kontinente, begegnet Schönheit, Schmerz, Kriegen und gebrochenen Herzen, setzt ein spekulatives Spiel zwischen den Dingen in Gang, konfrontiert sich und uns mit Sterblichkeit.
Gemeinsam mit Sarah Riggs übersetzte Etel Adnan die ursprünglich auf Französisch geschriebenen Texte ins Englische und überarbeitete sie dabei.
2020 wurden beide für diesen Band mit dem renommierten Griffin Poetry Prize ausgezeichnet. Mit Zeit erweist sich Etel Adnan einmal mehr als eine der wichtigsten literarischen und künstlerischen Stimmen der Welt.

Reise, Krieg und Exil
Nadi As-Sayarat نادي السيارات
Heimatlos mit drei Heimaten
Wenn die Götter Kafafis fallen gelassen
Eine Blume ohne Wurzeln
Die dumme Augustine/Arabisch
Heidi- Peter Stamm هايدي
Sutters Glück سعادة زوتر
Der Husten, der dem Lachen folgt
Der Prophet gilt nichts im eigenen Land
Café der Engel
Weniger als ein Kilometer
Das Beste der Dinge, liegt in ihrer Mitte
Zeit
Die arabischen Zahlen
Alzheimer
Liebesgeschichten قصص حب
Fremd meine, Namen und fremd meiner Zeit
Tauq al-Hamam
Eine Hand voller Sterne يد ملأى بالنجوم
Der Spiegel
Übergangsritus 

