Am 27. Oktober 2003 erhielt Etel Adnan eine Postkarte von einem Freund, dem tunesischen Dichter Khaled Najar, den sie in den 1970er Jahren kennengelernt hatte. Sie antwortete umgehend mit der ersten der sechs in diesem Band versammelten Gedicht Sequenzen, die sie mit dem 2016 entstandenen „Baalbek“ schliesst.
Etel Adnan lässt die Zeit kollabieren, um sie auszudehnen. Sie überquert Kontinente, begegnet Schönheit, Schmerz, Kriegen und gebrochenen Herzen, setzt ein spekulatives Spiel zwischen den Dingen in Gang, konfrontiert sich und uns mit Sterblichkeit.
Gemeinsam mit Sarah Riggs übersetzte Etel Adnan die ursprünglich auf Französisch geschriebenen Texte ins Englische und überarbeitete sie dabei.
2020 wurden beide für diesen Band mit dem renommierten Griffin Poetry Prize ausgezeichnet. Mit Zeit erweist sich Etel Adnan einmal mehr als eine der wichtigsten literarischen und künstlerischen Stimmen der Welt.

Heidi- Peter Stamm هايدي
Sutters Glück سعادة زوتر
flash back فلاش باك
Arabische Weisheiten- vom Zauber alter Zeiten
Liebesgeschichten قصص حب
Wajib- die Hochzeitseinladung
Bada Thohur yaum Ahad بعد ظهر يوم أحد
Die Fremde im Spiegel رائحة القرفة
Viel Lärm um ein gotisches Labyrinth
Montauk/Arabisch
Reise, Krieg und Exil
Aleppo literarisch
Die dumme Augustine/Arabisch
Ertrinken in Lake Morez-Arabisch
Fikrun wa Fann 96
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Göttliche Intervention
Ich werde die Dinge bei ihrem Namen nennen
Übergangsritus 

