Am 27. Oktober 2003 erhielt Etel Adnan eine Postkarte von einem Freund, dem tunesischen Dichter Khaled Najar, den sie in den 1970er Jahren kennengelernt hatte. Sie antwortete umgehend mit der ersten der sechs in diesem Band versammelten Gedicht Sequenzen, die sie mit dem 2016 entstandenen „Baalbek“ schliesst.
Etel Adnan lässt die Zeit kollabieren, um sie auszudehnen. Sie überquert Kontinente, begegnet Schönheit, Schmerz, Kriegen und gebrochenen Herzen, setzt ein spekulatives Spiel zwischen den Dingen in Gang, konfrontiert sich und uns mit Sterblichkeit.
Gemeinsam mit Sarah Riggs übersetzte Etel Adnan die ursprünglich auf Französisch geschriebenen Texte ins Englische und überarbeitete sie dabei.
2020 wurden beide für diesen Band mit dem renommierten Griffin Poetry Prize ausgezeichnet. Mit Zeit erweist sich Etel Adnan einmal mehr als eine der wichtigsten literarischen und künstlerischen Stimmen der Welt.

Kurz vor dreissig, küss mich
Übergangsritus
Die Farbe von Sandelholz
Arabisches Minilexikon der Synonyme und Antonyme
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Montauk/Arabisch
Der Spiegel
Luftballonspiele
Kairo 678
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Weniger als ein Kilometer
Das grosse Buch der spirituellen islamischen Traumdeutung
Tim und Struppi und der Fall Bienlein تان تان و الاختراع المدمر
Vulkanworte auf dem Leib aus Schnee
Mit all meinen Gesichtern 

