Am 27. Oktober 2003 erhielt Etel Adnan eine Postkarte von einem Freund, dem tunesischen Dichter Khaled Najar, den sie in den 1970er Jahren kennengelernt hatte. Sie antwortete umgehend mit der ersten der sechs in diesem Band versammelten Gedicht Sequenzen, die sie mit dem 2016 entstandenen „Baalbek“ schliesst.
Etel Adnan lässt die Zeit kollabieren, um sie auszudehnen. Sie überquert Kontinente, begegnet Schönheit, Schmerz, Kriegen und gebrochenen Herzen, setzt ein spekulatives Spiel zwischen den Dingen in Gang, konfrontiert sich und uns mit Sterblichkeit.
Gemeinsam mit Sarah Riggs übersetzte Etel Adnan die ursprünglich auf Französisch geschriebenen Texte ins Englische und überarbeitete sie dabei.
2020 wurden beide für diesen Band mit dem renommierten Griffin Poetry Prize ausgezeichnet. Mit Zeit erweist sich Etel Adnan einmal mehr als eine der wichtigsten literarischen und künstlerischen Stimmen der Welt.

Zahra kommt ins Viertel
Arabisch für die Golfstaaten Aussprache Trainer
Und ich erinnere mich an das Meer
Nadi As-Sayarat نادي السيارات
Mit dem Taxi nach Beirut
Die Wände zerreissen
Tauq al-Hamam
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Lulu
Messauda
Die zweite Nacht nach tausend Nächten
Eine Hand voller Sterne-Graphic Novel
Der verzweifelte Frühling
Weltbürger
Ankunft
Laha Maraya
Die alte Frau und der Fluss
Asterix und die goldene Sichel
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Asterix und Kleopatra
Alexandria again! اسكندرية تاني
Tim und Struppi Die schwarze Insel تان تان في الجزيرة السوداء
Mit all meinen Gesichtern 


