Am 27. Oktober 2003 erhielt Etel Adnan eine Postkarte von einem Freund, dem tunesischen Dichter Khaled Najar, den sie in den 1970er Jahren kennengelernt hatte. Sie antwortete umgehend mit der ersten der sechs in diesem Band versammelten Gedicht Sequenzen, die sie mit dem 2016 entstandenen „Baalbek“ schliesst.
Etel Adnan lässt die Zeit kollabieren, um sie auszudehnen. Sie überquert Kontinente, begegnet Schönheit, Schmerz, Kriegen und gebrochenen Herzen, setzt ein spekulatives Spiel zwischen den Dingen in Gang, konfrontiert sich und uns mit Sterblichkeit.
Gemeinsam mit Sarah Riggs übersetzte Etel Adnan die ursprünglich auf Französisch geschriebenen Texte ins Englische und überarbeitete sie dabei.
2020 wurden beide für diesen Band mit dem renommierten Griffin Poetry Prize ausgezeichnet. Mit Zeit erweist sich Etel Adnan einmal mehr als eine der wichtigsten literarischen und künstlerischen Stimmen der Welt.

Tauq al-Hamam
Zahra kommt ins Viertel
Die dumme Augustine/Arabisch
Three Daughters of Eve-بنات حواء الثلاث
Ana, Hia wal uchrayat
Black Milk حليب أسود
Jasmin
Ich komme auf Deutschland zu
Die Flügel meines schweren Herzens
Der Husten, der dem Lachen folgt
The Last Friday
Leib und Leben جسد و حياة
Libanon Im Zwischenland
The Bastard of Istanbul لقيطة اسطنبول
Kraft كرافت
Damit ich abreisen kann
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Nadi As-Sayarat نادي السيارات
The Flea Palace قصر الحلوى
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة
Mit Ohnmacht verkleidet gehe ich aus
Kleine Festungen
Flügel in der Ferne
Wer hat mein Eis gegessen? BOX
Caramel
Always Coca-Cola
Gedächtnishunde
Sanat ar-Radio
Göttliche Intervention 

