Am 27. Oktober 2003 erhielt Etel Adnan eine Postkarte von einem Freund, dem tunesischen Dichter Khaled Najar, den sie in den 1970er Jahren kennengelernt hatte. Sie antwortete umgehend mit der ersten der sechs in diesem Band versammelten Gedicht Sequenzen, die sie mit dem 2016 entstandenen „Baalbek“ schliesst.
Etel Adnan lässt die Zeit kollabieren, um sie auszudehnen. Sie überquert Kontinente, begegnet Schönheit, Schmerz, Kriegen und gebrochenen Herzen, setzt ein spekulatives Spiel zwischen den Dingen in Gang, konfrontiert sich und uns mit Sterblichkeit.
Gemeinsam mit Sarah Riggs übersetzte Etel Adnan die ursprünglich auf Französisch geschriebenen Texte ins Englische und überarbeitete sie dabei.
2020 wurden beide für diesen Band mit dem renommierten Griffin Poetry Prize ausgezeichnet. Mit Zeit erweist sich Etel Adnan einmal mehr als eine der wichtigsten literarischen und künstlerischen Stimmen der Welt.

Montauk/Arabisch
Heidi- Peter Stamm هايدي
Leib und Leben جسد و حياة
Damit ich abreisen kann
Ertrinken in Lake Morez-Arabisch
Liebesgeschichten قصص حب
Aulad Al-Ghetto, Ismi Adam
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Der Spaziergang مشوار المشي
Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب
The Girl Who Didn't Like Her Name البنت التي لا تحب اسمها
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع
Stockwerk 99-Arabisch
Der kleine Prinz الأمير الصغير
The Flea Palace قصر الحلوى
Wer hat mein Eis gegessen? BOX
Die Flügel meines schweren Herzens 


