Am 27. Oktober 2003 erhielt Etel Adnan eine Postkarte von einem Freund, dem tunesischen Dichter Khaled Najar, den sie in den 1970er Jahren kennengelernt hatte. Sie antwortete umgehend mit der ersten der sechs in diesem Band versammelten Gedicht Sequenzen, die sie mit dem 2016 entstandenen „Baalbek“ schliesst.
Etel Adnan lässt die Zeit kollabieren, um sie auszudehnen. Sie überquert Kontinente, begegnet Schönheit, Schmerz, Kriegen und gebrochenen Herzen, setzt ein spekulatives Spiel zwischen den Dingen in Gang, konfrontiert sich und uns mit Sterblichkeit.
Gemeinsam mit Sarah Riggs übersetzte Etel Adnan die ursprünglich auf Französisch geschriebenen Texte ins Englische und überarbeitete sie dabei.
2020 wurden beide für diesen Band mit dem renommierten Griffin Poetry Prize ausgezeichnet. Mit Zeit erweist sich Etel Adnan einmal mehr als eine der wichtigsten literarischen und künstlerischen Stimmen der Welt.

Tanz der Verfolgten
Da waren Tage
Taxi Damaskus
Tagebücher eines Krieges
Syrisches Kochbuch
Bilder der Levante
Kurz vor dreissig, küss mich
Messauda
Kraft كرافت
Der Prophet
Der schwarze Punkt in meiner Tasche
Lebensgrosser Newsticker
Es ist nicht alles Gold, was glänzt
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Warum hast du das Pferd allein gelassen? 


