Am 27. Oktober 2003 erhielt Etel Adnan eine Postkarte von einem Freund, dem tunesischen Dichter Khaled Najar, den sie in den 1970er Jahren kennengelernt hatte. Sie antwortete umgehend mit der ersten der sechs in diesem Band versammelten Gedicht Sequenzen, die sie mit dem 2016 entstandenen „Baalbek“ schliesst.
Etel Adnan lässt die Zeit kollabieren, um sie auszudehnen. Sie überquert Kontinente, begegnet Schönheit, Schmerz, Kriegen und gebrochenen Herzen, setzt ein spekulatives Spiel zwischen den Dingen in Gang, konfrontiert sich und uns mit Sterblichkeit.
Gemeinsam mit Sarah Riggs übersetzte Etel Adnan die ursprünglich auf Französisch geschriebenen Texte ins Englische und überarbeitete sie dabei.
2020 wurden beide für diesen Band mit dem renommierten Griffin Poetry Prize ausgezeichnet. Mit Zeit erweist sich Etel Adnan einmal mehr als eine der wichtigsten literarischen und künstlerischen Stimmen der Welt.

Solange der Sonne noch scheint, A-D
Nachts unterm Jasmin
Erfüllung
Fuchsjagd Flucht aus dem Jemen
Der Araber von morgen-Band 1
Mit den Augen von Inana
die Kunst des Krieges-فن الحرب
Das Versprechen-A العهد
Und ich erinnere mich an das Meer
Prinzessin Sharifa und der mutige Walter
Die alte Frau und der Fluss
la Musiqa fi al-Ahmadi لا موسيقى في الأحمدي
Sonne und Mond: Wie aus Feinden Freunde wurden
Unsichtbare Brüche A-D
Tim und Struppi und der Fall Bienlein تان تان و الاختراع المدمر
Der Regenbogenfisch, Deutsch-Arabisch
Josef hat Geburtstag
Bilibrini-So bunt ist meine Welt
Die Leiden des jungen Werther, D-A
Warum hast du das Pferd allein gelassen? 


