Am 27. Oktober 2003 erhielt Etel Adnan eine Postkarte von einem Freund, dem tunesischen Dichter Khaled Najar, den sie in den 1970er Jahren kennengelernt hatte. Sie antwortete umgehend mit der ersten der sechs in diesem Band versammelten Gedicht Sequenzen, die sie mit dem 2016 entstandenen „Baalbek“ schliesst.
Etel Adnan lässt die Zeit kollabieren, um sie auszudehnen. Sie überquert Kontinente, begegnet Schönheit, Schmerz, Kriegen und gebrochenen Herzen, setzt ein spekulatives Spiel zwischen den Dingen in Gang, konfrontiert sich und uns mit Sterblichkeit.
Gemeinsam mit Sarah Riggs übersetzte Etel Adnan die ursprünglich auf Französisch geschriebenen Texte ins Englische und überarbeitete sie dabei.
2020 wurden beide für diesen Band mit dem renommierten Griffin Poetry Prize ausgezeichnet. Mit Zeit erweist sich Etel Adnan einmal mehr als eine der wichtigsten literarischen und künstlerischen Stimmen der Welt.

Jeden Tag blättert das Schicksal eine Seite um
Die Idee des Flusses فكرة النهر
Übers Meer-Poem mediterran
Das Meer gehörte einst mir
Kleine Gerichte Libanesisch
Und ich erinnere mich an das Meer
Ich werde die Dinge bei ihrem Namen nennen
Siddharta سدهارتا
Ein Stein, nicht umgewendet
The Last Friday
Liebe verwandelt die Wüste in einen duftenden Blumengarten
Fikrun wa Fann 104
Café der Engel
Der Spaziergang مشوار المشي
Nullnummer-arabisch 

