Am 27. Oktober 2003 erhielt Etel Adnan eine Postkarte von einem Freund, dem tunesischen Dichter Khaled Najar, den sie in den 1970er Jahren kennengelernt hatte. Sie antwortete umgehend mit der ersten der sechs in diesem Band versammelten Gedicht Sequenzen, die sie mit dem 2016 entstandenen „Baalbek“ schliesst.
Etel Adnan lässt die Zeit kollabieren, um sie auszudehnen. Sie überquert Kontinente, begegnet Schönheit, Schmerz, Kriegen und gebrochenen Herzen, setzt ein spekulatives Spiel zwischen den Dingen in Gang, konfrontiert sich und uns mit Sterblichkeit.
Gemeinsam mit Sarah Riggs übersetzte Etel Adnan die ursprünglich auf Französisch geschriebenen Texte ins Englische und überarbeitete sie dabei.
2020 wurden beide für diesen Band mit dem renommierten Griffin Poetry Prize ausgezeichnet. Mit Zeit erweist sich Etel Adnan einmal mehr als eine der wichtigsten literarischen und künstlerischen Stimmen der Welt.

Schuld ist vielleicht unser Schicksal, D-A
Siddharta سدهارتا
Lucky Luke-der weisse Kavalier لاكي لوك الفارس الأبيض
Tim und Struppi Die schwarze Insel تان تان في الجزيرة السوداء
Safuat Almualafat
Satin rouge
Wahrlich, Gott ist schön, er liebt das Schöne
Lucky Luke-die Postkutsche لاكي لوك طريق الأهوال
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Der Wanderer
Nullnummer-arabisch
Sonne und Mond: Wie aus Feinden Freunde wurden
Die Erde
30 Gedichte für Kinder
Utopia - Arabisch
Syrien verstehen
Der Koran als Hörbuch, Deutsch
Die Wut der kleinen Wolke
Tim und Struppi und die Krabbe mit den goldenen Scheren تان تان و المخالب الذهبية
die Wanderer der Wüste
3 Filme von Yossef Chahine
Tausend Monde
Ana, Hia wal uchrayat
Fremd meine, Namen und fremd meiner Zeit
Hakawati al-lail حكواتي الليل 

