Am 27. Oktober 2003 erhielt Etel Adnan eine Postkarte von einem Freund, dem tunesischen Dichter Khaled Najar, den sie in den 1970er Jahren kennengelernt hatte. Sie antwortete umgehend mit der ersten der sechs in diesem Band versammelten Gedicht Sequenzen, die sie mit dem 2016 entstandenen „Baalbek“ schliesst.
Etel Adnan lässt die Zeit kollabieren, um sie auszudehnen. Sie überquert Kontinente, begegnet Schönheit, Schmerz, Kriegen und gebrochenen Herzen, setzt ein spekulatives Spiel zwischen den Dingen in Gang, konfrontiert sich und uns mit Sterblichkeit.
Gemeinsam mit Sarah Riggs übersetzte Etel Adnan die ursprünglich auf Französisch geschriebenen Texte ins Englische und überarbeitete sie dabei.
2020 wurden beide für diesen Band mit dem renommierten Griffin Poetry Prize ausgezeichnet. Mit Zeit erweist sich Etel Adnan einmal mehr als eine der wichtigsten literarischen und künstlerischen Stimmen der Welt.

Mit den Augen von Inana
Das Geschenk, das uns alle tötete
The Girl Who Didn't Like Her Name البنت التي لا تحب اسمها
Koran- Arabisch (8.5 X 12 cm)
Mehr als Kochen طهي و أكثر
das wasser - behausung des durstes الماء - مأوى العطش
Laha Maraya
Die Aussprache der arabischen Buchstaben
Das Versprechen-A العهد
Solange der Sonne noch scheint, A-D
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Und Allahs sind die Schönsten Namen
Der Prophet-CD
Fremd meine, Namen und fremd meiner Zeit 

