Am 27. Oktober 2003 erhielt Etel Adnan eine Postkarte von einem Freund, dem tunesischen Dichter Khaled Najar, den sie in den 1970er Jahren kennengelernt hatte. Sie antwortete umgehend mit der ersten der sechs in diesem Band versammelten Gedicht Sequenzen, die sie mit dem 2016 entstandenen „Baalbek“ schliesst.
Etel Adnan lässt die Zeit kollabieren, um sie auszudehnen. Sie überquert Kontinente, begegnet Schönheit, Schmerz, Kriegen und gebrochenen Herzen, setzt ein spekulatives Spiel zwischen den Dingen in Gang, konfrontiert sich und uns mit Sterblichkeit.
Gemeinsam mit Sarah Riggs übersetzte Etel Adnan die ursprünglich auf Französisch geschriebenen Texte ins Englische und überarbeitete sie dabei.
2020 wurden beide für diesen Band mit dem renommierten Griffin Poetry Prize ausgezeichnet. Mit Zeit erweist sich Etel Adnan einmal mehr als eine der wichtigsten literarischen und künstlerischen Stimmen der Welt.

Schreiben in einer fremden Sprache
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة
Schweiz - Switzerland - Suisse - Svizzera
Café Dunya
Das Herz liebt alles Schöne
Alias Mission (Arabisch)
Postkartenserie Kalligraphie
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Damit ich abreisen kann
Ein Raubtier namens Mittelmeer
The Girl Who Didn't Like Her Name البنت التي لا تحب اسمها
Der Baum des Orients 

