Am 27. Oktober 2003 erhielt Etel Adnan eine Postkarte von einem Freund, dem tunesischen Dichter Khaled Najar, den sie in den 1970er Jahren kennengelernt hatte. Sie antwortete umgehend mit der ersten der sechs in diesem Band versammelten Gedicht Sequenzen, die sie mit dem 2016 entstandenen „Baalbek“ schliesst.
Etel Adnan lässt die Zeit kollabieren, um sie auszudehnen. Sie überquert Kontinente, begegnet Schönheit, Schmerz, Kriegen und gebrochenen Herzen, setzt ein spekulatives Spiel zwischen den Dingen in Gang, konfrontiert sich und uns mit Sterblichkeit.
Gemeinsam mit Sarah Riggs übersetzte Etel Adnan die ursprünglich auf Französisch geschriebenen Texte ins Englische und überarbeitete sie dabei.
2020 wurden beide für diesen Band mit dem renommierten Griffin Poetry Prize ausgezeichnet. Mit Zeit erweist sich Etel Adnan einmal mehr als eine der wichtigsten literarischen und künstlerischen Stimmen der Welt.

Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Ein Gesicht, auf dem Minze wuchs وجه نبت عليه النعنع
Aleppo literarisch
Heidi- Peter Stamm هايدي
Ein Mädchen namens Wien سأرسم نجمة على جبين فيينا
Kraft كرافت
Wie der Zweite Mond verschwand mit CD
Salam Mirjam
Der Löwe, der sich selbst im Wasser sah
Das kreischende Zahnmonster
Berührung
Alima - das Mädchen aus Aleppo عليمة فتاة من حلب
eine einsame Laterne فانوس أوحد
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Montauk/Arabisch
Sehr, sehr Lang ! A-D
In meinem Bart versteckte Geschichten
Zail Hissan ذيل الحصان
Yara tataalam almuthabara يارا تتعلم المثابرة
Die Fremde im Spiegel رائحة القرفة
Oh wie schön ist Fliegen
die Kunst des Krieges-فن الحرب
Göttliche Intervention
Laha Maraya
Ich komme auf Deutschland zu
Papperlapapp Nr.17, Farben
Die Wut der kleinen Wolke
Adam
The Girl Who Didn't Like Her Name البنت التي لا تحب اسمها
Deine Angst - Dein Paradies
Der Spiegel
Awlad Haretna أولاد حارتنا
Choco Schock
Der Baum des Orients 

