Am 27. Oktober 2003 erhielt Etel Adnan eine Postkarte von einem Freund, dem tunesischen Dichter Khaled Najar, den sie in den 1970er Jahren kennengelernt hatte. Sie antwortete umgehend mit der ersten der sechs in diesem Band versammelten Gedicht Sequenzen, die sie mit dem 2016 entstandenen „Baalbek“ schliesst.
Etel Adnan lässt die Zeit kollabieren, um sie auszudehnen. Sie überquert Kontinente, begegnet Schönheit, Schmerz, Kriegen und gebrochenen Herzen, setzt ein spekulatives Spiel zwischen den Dingen in Gang, konfrontiert sich und uns mit Sterblichkeit.
Gemeinsam mit Sarah Riggs übersetzte Etel Adnan die ursprünglich auf Französisch geschriebenen Texte ins Englische und überarbeitete sie dabei.
2020 wurden beide für diesen Band mit dem renommierten Griffin Poetry Prize ausgezeichnet. Mit Zeit erweist sich Etel Adnan einmal mehr als eine der wichtigsten literarischen und künstlerischen Stimmen der Welt.

Ankunft
Postkartenserie Kalligraphie
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة
Der Araber von morgen-Band 1
Tonpuppen
Marokkanische Sprichwörter
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Ein Mädchen namens Wien سأرسم نجمة على جبين فيينا
Damit ich abreisen kann
Kardamom-Liederbuch für Kinder حب الهال
Nachts unterm Jasmin
Alias Mission (Arabisch)
Mit den Augen von Inana
Ein Stein, nicht umgewendet
Aleppo literarisch
Die Fremde im Spiegel رائحة القرفة
Wahrlich, Gott ist schön, er liebt das Schöne
Laha Maraya
Die Flügel meines schweren Herzens
The Girl Who Didn't Like Her Name البنت التي لا تحب اسمها
Der Baum des Orients 

