Am 27. Oktober 2003 erhielt Etel Adnan eine Postkarte von einem Freund, dem tunesischen Dichter Khaled Najar, den sie in den 1970er Jahren kennengelernt hatte. Sie antwortete umgehend mit der ersten der sechs in diesem Band versammelten Gedicht Sequenzen, die sie mit dem 2016 entstandenen „Baalbek“ schliesst.
Etel Adnan lässt die Zeit kollabieren, um sie auszudehnen. Sie überquert Kontinente, begegnet Schönheit, Schmerz, Kriegen und gebrochenen Herzen, setzt ein spekulatives Spiel zwischen den Dingen in Gang, konfrontiert sich und uns mit Sterblichkeit.
Gemeinsam mit Sarah Riggs übersetzte Etel Adnan die ursprünglich auf Französisch geschriebenen Texte ins Englische und überarbeitete sie dabei.
2020 wurden beide für diesen Band mit dem renommierten Griffin Poetry Prize ausgezeichnet. Mit Zeit erweist sich Etel Adnan einmal mehr als eine der wichtigsten literarischen und künstlerischen Stimmen der Welt.

Der verdammte Flüchtling فصل من السيرة الذاتية لعاشق
Das Meer gehörte einst mir
Aleppo literarisch
die Kunst des Krieges-فن الحرب
Der Spaziergang مشوار المشي
Stockwerk 99-Arabisch
Leib und Leben جسد و حياة
Gemeinsam vor Gott Liederbuch (Arabisch/Deutsch)
Learning Deutsch
Fikrun wa Fann 102
mit zur Sonne blickenden Augen
Nadi As-Sayarat نادي السيارات
Der Baum des Orients 


