Am 27. Oktober 2003 erhielt Etel Adnan eine Postkarte von einem Freund, dem tunesischen Dichter Khaled Najar, den sie in den 1970er Jahren kennengelernt hatte. Sie antwortete umgehend mit der ersten der sechs in diesem Band versammelten Gedicht Sequenzen, die sie mit dem 2016 entstandenen „Baalbek“ schliesst.
Etel Adnan lässt die Zeit kollabieren, um sie auszudehnen. Sie überquert Kontinente, begegnet Schönheit, Schmerz, Kriegen und gebrochenen Herzen, setzt ein spekulatives Spiel zwischen den Dingen in Gang, konfrontiert sich und uns mit Sterblichkeit.
Gemeinsam mit Sarah Riggs übersetzte Etel Adnan die ursprünglich auf Französisch geschriebenen Texte ins Englische und überarbeitete sie dabei.
2020 wurden beide für diesen Band mit dem renommierten Griffin Poetry Prize ausgezeichnet. Mit Zeit erweist sich Etel Adnan einmal mehr als eine der wichtigsten literarischen und künstlerischen Stimmen der Welt.

Bab el-Oued
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Unsichtbare Brüche
One Way Ticket. Reise ohne Rückkehr
Libanon Im Zwischenland
The Flea Palace قصر الحلوى
Three Daughters of Eve-بنات حواء الثلاث
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Wahrlich, Gott ist schön, er liebt das Schöne
Der kleine Prinz الأمير الصغير
Schreiben in einer fremden Sprache
Berührung
Baried Al-Leil بريد الليل
Schweiz - Switzerland - Suisse - Svizzera
Weniger als ein Kilometer
Jaromir in einer mittelalterlichen stadt-Arabisch
Heidi-Arabisch
Black Milk حليب أسود
Heidi هادية
Dinge, die andere nicht sehen 

