Am 27. Oktober 2003 erhielt Etel Adnan eine Postkarte von einem Freund, dem tunesischen Dichter Khaled Najar, den sie in den 1970er Jahren kennengelernt hatte. Sie antwortete umgehend mit der ersten der sechs in diesem Band versammelten Gedicht Sequenzen, die sie mit dem 2016 entstandenen „Baalbek“ schliesst.
Etel Adnan lässt die Zeit kollabieren, um sie auszudehnen. Sie überquert Kontinente, begegnet Schönheit, Schmerz, Kriegen und gebrochenen Herzen, setzt ein spekulatives Spiel zwischen den Dingen in Gang, konfrontiert sich und uns mit Sterblichkeit.
Gemeinsam mit Sarah Riggs übersetzte Etel Adnan die ursprünglich auf Französisch geschriebenen Texte ins Englische und überarbeitete sie dabei.
2020 wurden beide für diesen Band mit dem renommierten Griffin Poetry Prize ausgezeichnet. Mit Zeit erweist sich Etel Adnan einmal mehr als eine der wichtigsten literarischen und künstlerischen Stimmen der Welt.

Hakawati al-lail حكواتي الليل
Wem gehört der Schuh? لمن هذا الحذاء
Tausend Monde
Heidi هادية
Kardamom-Liederbuch für Kinder حب الهال
Max und Moritz-Arabisch ماكس و موريتس
Solange der Sonne noch scheint, A-D
Three Daughters of Eve-بنات حواء الثلاث
Ayyam At-Turab
Heidi-Arabisch
Tanz der Verfolgten
Heidi, Hörbuch CD
Mehr als Kochen طهي و أكثر
Alzheimer
Der kleine Prinz الأمير الصغير
Maqtal Baee al-Kutub
Im Schatten der Gasse A-D
Damit ich abreisen kann 


