Am 27. Oktober 2003 erhielt Etel Adnan eine Postkarte von einem Freund, dem tunesischen Dichter Khaled Najar, den sie in den 1970er Jahren kennengelernt hatte. Sie antwortete umgehend mit der ersten der sechs in diesem Band versammelten Gedicht Sequenzen, die sie mit dem 2016 entstandenen „Baalbek“ schliesst.
Etel Adnan lässt die Zeit kollabieren, um sie auszudehnen. Sie überquert Kontinente, begegnet Schönheit, Schmerz, Kriegen und gebrochenen Herzen, setzt ein spekulatives Spiel zwischen den Dingen in Gang, konfrontiert sich und uns mit Sterblichkeit.
Gemeinsam mit Sarah Riggs übersetzte Etel Adnan die ursprünglich auf Französisch geschriebenen Texte ins Englische und überarbeitete sie dabei.
2020 wurden beide für diesen Band mit dem renommierten Griffin Poetry Prize ausgezeichnet. Mit Zeit erweist sich Etel Adnan einmal mehr als eine der wichtigsten literarischen und künstlerischen Stimmen der Welt.

Weltküche Arabien
Jasmine und das neue Baby المولود الجديد
Mini Lexikon der arabischen Gramatik
Rette den Planeten! Papier أنقذوا الأرض- الورق
Auf der Couch in Tunis
Bilibrini-Im Supermarkt
Weit entfernt von lärm, nah bei der Stille-Arabisch
ZOE & THEO im Dinosaurier-Museum
Mein Sternzeichen ist der Regenbogen
Costa Brava, Lebanon
die Wanderer der Wüste
Maqtal Baee al-Kutub
Die verzauberte Pagode
Spirit of the Heart
Der Löwe, der sich selbst im Wasser sah
Lebensgrosser Newsticker
Syrien verstehen
Übers Meer-Poem mediterran
Hocharabisch Wort für Wort
Mit den Augen von Inana 

