Am 27. Oktober 2003 erhielt Etel Adnan eine Postkarte von einem Freund, dem tunesischen Dichter Khaled Najar, den sie in den 1970er Jahren kennengelernt hatte. Sie antwortete umgehend mit der ersten der sechs in diesem Band versammelten Gedicht Sequenzen, die sie mit dem 2016 entstandenen „Baalbek“ schliesst.
Etel Adnan lässt die Zeit kollabieren, um sie auszudehnen. Sie überquert Kontinente, begegnet Schönheit, Schmerz, Kriegen und gebrochenen Herzen, setzt ein spekulatives Spiel zwischen den Dingen in Gang, konfrontiert sich und uns mit Sterblichkeit.
Gemeinsam mit Sarah Riggs übersetzte Etel Adnan die ursprünglich auf Französisch geschriebenen Texte ins Englische und überarbeitete sie dabei.
2020 wurden beide für diesen Band mit dem renommierten Griffin Poetry Prize ausgezeichnet. Mit Zeit erweist sich Etel Adnan einmal mehr als eine der wichtigsten literarischen und künstlerischen Stimmen der Welt.

Weltbürger
Mit Ohnmacht verkleidet gehe ich aus
Fikrun wa Fann 104
Costa Brava, Lebanon
Diese Erde gehört mir nicht
Das Auge des Katers
Lulu
Das Geschenk, das uns alle tötete
Viel Lärm um ein gotisches Labyrinth
Alzheimer
Mit den Augen von Inana
Das Meer gehörte einst mir
Liebe verwandelt die Wüste in einen duftenden Blumengarten
Zahra kommt ins Viertel
Messauda
Die Farbe von Sandelholz
Der Husten, der dem Lachen folgt
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة
Fikrun wa Fann 96 

