Am 27. Oktober 2003 erhielt Etel Adnan eine Postkarte von einem Freund, dem tunesischen Dichter Khaled Najar, den sie in den 1970er Jahren kennengelernt hatte. Sie antwortete umgehend mit der ersten der sechs in diesem Band versammelten Gedicht Sequenzen, die sie mit dem 2016 entstandenen „Baalbek“ schliesst.
Etel Adnan lässt die Zeit kollabieren, um sie auszudehnen. Sie überquert Kontinente, begegnet Schönheit, Schmerz, Kriegen und gebrochenen Herzen, setzt ein spekulatives Spiel zwischen den Dingen in Gang, konfrontiert sich und uns mit Sterblichkeit.
Gemeinsam mit Sarah Riggs übersetzte Etel Adnan die ursprünglich auf Französisch geschriebenen Texte ins Englische und überarbeitete sie dabei.
2020 wurden beide für diesen Band mit dem renommierten Griffin Poetry Prize ausgezeichnet. Mit Zeit erweist sich Etel Adnan einmal mehr als eine der wichtigsten literarischen und künstlerischen Stimmen der Welt.

Ich werde die Dinge bei ihrem Namen nennen
Geht auf Zehenspitzen, denn die Heimat liegt im Sterben! A-D
Tauq al-Hamam
Let’s Talk About Sex, Habibi
Black Milk حليب أسود
Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب
Der verzweifelte Frühling
Yara tataalam allatafeh يارا تتعلم اللطافة
3 Filme von Yossef Chahine
Sarmada
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Unser Körper الجسم
Der Syrien-Krieg, Lösung eines Weltkonflikts
Gegen die Gleichgültigkeit
Café Dunya
Leonard -A-D
Max und Moritz-Arabisch ماكس و موريتس
Mit den Augen von Inana 

