Am 27. Oktober 2003 erhielt Etel Adnan eine Postkarte von einem Freund, dem tunesischen Dichter Khaled Najar, den sie in den 1970er Jahren kennengelernt hatte. Sie antwortete umgehend mit der ersten der sechs in diesem Band versammelten Gedicht Sequenzen, die sie mit dem 2016 entstandenen „Baalbek“ schliesst.
Etel Adnan lässt die Zeit kollabieren, um sie auszudehnen. Sie überquert Kontinente, begegnet Schönheit, Schmerz, Kriegen und gebrochenen Herzen, setzt ein spekulatives Spiel zwischen den Dingen in Gang, konfrontiert sich und uns mit Sterblichkeit.
Gemeinsam mit Sarah Riggs übersetzte Etel Adnan die ursprünglich auf Französisch geschriebenen Texte ins Englische und überarbeitete sie dabei.
2020 wurden beide für diesen Band mit dem renommierten Griffin Poetry Prize ausgezeichnet. Mit Zeit erweist sich Etel Adnan einmal mehr als eine der wichtigsten literarischen und künstlerischen Stimmen der Welt.

Mit dem Taxi nach Beirut
Bandarschah
Gemalte Gottesworte
Das Herz liebt alles Schöne
Koran- Arabisch-Hafs (14 X 20 cm)
die Syrische Braut
Frank der Fünfte-A الذئاب و العدالة
Schmetterlinge der Poesie فراشات الشعر
Das Meer gehörte einst mir
40 Geschichten aus dem Koran
Der Prophet gilt nichts im eigenen Land
Ghurfa Wahida la Takfi -
Papperlapapp Nr.17, Farben
Ich verdiene أنا أكسب
Auf der Flucht
Der schwarze Punkt in meiner Tasche
Palmyra-Requiem für eine Stadt
Die alte Frau und der Fluss
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة 


