Am 27. Oktober 2003 erhielt Etel Adnan eine Postkarte von einem Freund, dem tunesischen Dichter Khaled Najar, den sie in den 1970er Jahren kennengelernt hatte. Sie antwortete umgehend mit der ersten der sechs in diesem Band versammelten Gedicht Sequenzen, die sie mit dem 2016 entstandenen „Baalbek“ schliesst.
Etel Adnan lässt die Zeit kollabieren, um sie auszudehnen. Sie überquert Kontinente, begegnet Schönheit, Schmerz, Kriegen und gebrochenen Herzen, setzt ein spekulatives Spiel zwischen den Dingen in Gang, konfrontiert sich und uns mit Sterblichkeit.
Gemeinsam mit Sarah Riggs übersetzte Etel Adnan die ursprünglich auf Französisch geschriebenen Texte ins Englische und überarbeitete sie dabei.
2020 wurden beide für diesen Band mit dem renommierten Griffin Poetry Prize ausgezeichnet. Mit Zeit erweist sich Etel Adnan einmal mehr als eine der wichtigsten literarischen und künstlerischen Stimmen der Welt.

Orientalische Bilder und Klänge
Von der Faszination der arabischen Kalligraphie
Einer mehr-A-D
Die wunderbare Reise des Prinzen Mustafa
Die Revolution des 17. Oktober Ursachen
40 Geschichten aus dem Koran
Einführung in die Codierung - مقدمة في علم التشفير
Let’s Talk About Sex, Habibi
Heimatlos mit drei Heimaten
Das grosse Buch der spirituellen islamischen Traumdeutung
Libanon Im Zwischenland
Bilibrini-Auf dem Bauernhof
Kein Wasser stillt ihren Durst
Flügel in der Ferne
Azazel/deutsch
Paradise
Wie sehe ich aus?, fragte Gott
Ah ya zein
Die besten Rezepte Tajine vegetarisch
99 zerstreute Perlen
Liebe verwandelt die Wüste in einen duftenden Blumengarten
Zeichnen mit Worten
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة 


