Am 27. Oktober 2003 erhielt Etel Adnan eine Postkarte von einem Freund, dem tunesischen Dichter Khaled Najar, den sie in den 1970er Jahren kennengelernt hatte. Sie antwortete umgehend mit der ersten der sechs in diesem Band versammelten Gedicht Sequenzen, die sie mit dem 2016 entstandenen „Baalbek“ schliesst.
Etel Adnan lässt die Zeit kollabieren, um sie auszudehnen. Sie überquert Kontinente, begegnet Schönheit, Schmerz, Kriegen und gebrochenen Herzen, setzt ein spekulatives Spiel zwischen den Dingen in Gang, konfrontiert sich und uns mit Sterblichkeit.
Gemeinsam mit Sarah Riggs übersetzte Etel Adnan die ursprünglich auf Französisch geschriebenen Texte ins Englische und überarbeitete sie dabei.
2020 wurden beide für diesen Band mit dem renommierten Griffin Poetry Prize ausgezeichnet. Mit Zeit erweist sich Etel Adnan einmal mehr als eine der wichtigsten literarischen und künstlerischen Stimmen der Welt.

Liebe verwandelt die Wüste in einen duftenden Blumengarten
Jeder Tag ein Festtag
Der Erinnerungsfälscher
Schreimutter - (Multilingual)
Das Tor
Wer hat mein Eis gegessen? BOX
Bilibrini-Max fährt mit..
Das Vogel-Tattoo
Da waren Tage
Der Duft der Blumen bei Nacht
Zeichnen mit Worten
Keiner betete an ihren Gräbern
Meine vielen Väter
Persepolis برسيبوليس
40 Geschichten aus dem Koran
Im Schatten der Gasse A-D
Kein Wasser stillt ihren Durst لا ماء يرويها
Der Islam im Mittelalter
Komm dahin, wo es still ist
Keine Luft zum Atmen صورة مفقودة
Satin rouge
Alzheimer
Nadi As-Sayarat نادي السيارات
Aeham Ahmad & Friends CD
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع
anderswo, daheim
Disteln im Weinberg 


