Am 27. Oktober 2003 erhielt Etel Adnan eine Postkarte von einem Freund, dem tunesischen Dichter Khaled Najar, den sie in den 1970er Jahren kennengelernt hatte. Sie antwortete umgehend mit der ersten der sechs in diesem Band versammelten Gedicht Sequenzen, die sie mit dem 2016 entstandenen „Baalbek“ schliesst.
Etel Adnan lässt die Zeit kollabieren, um sie auszudehnen. Sie überquert Kontinente, begegnet Schönheit, Schmerz, Kriegen und gebrochenen Herzen, setzt ein spekulatives Spiel zwischen den Dingen in Gang, konfrontiert sich und uns mit Sterblichkeit.
Gemeinsam mit Sarah Riggs übersetzte Etel Adnan die ursprünglich auf Französisch geschriebenen Texte ins Englische und überarbeitete sie dabei.
2020 wurden beide für diesen Band mit dem renommierten Griffin Poetry Prize ausgezeichnet. Mit Zeit erweist sich Etel Adnan einmal mehr als eine der wichtigsten literarischen und künstlerischen Stimmen der Welt.

Wadi und die heilige Milada
Blaue Karawane, nach Mesopotamien
Tunesisch-Arabisch Aussprache Trainer
Die schwarzen Jahre
Die Magischen Geschenke
Dinge, die andere nicht sehen
Der kleine Prinz الأمير الصغير
Das Gedächtnis der Finger
Kurz vor dreissig, küss mich
Der Zauber der Zypressen
Dance of Egypt
Yara tataalam almuthabara يارا تتعلم المثابرة
Dhofar-Land des Weihrauches
Doma wad Hamed دومة و حامد
Aleppo literarisch 

