Am 27. Oktober 2003 erhielt Etel Adnan eine Postkarte von einem Freund, dem tunesischen Dichter Khaled Najar, den sie in den 1970er Jahren kennengelernt hatte. Sie antwortete umgehend mit der ersten der sechs in diesem Band versammelten Gedicht Sequenzen, die sie mit dem 2016 entstandenen „Baalbek“ schliesst.
Etel Adnan lässt die Zeit kollabieren, um sie auszudehnen. Sie überquert Kontinente, begegnet Schönheit, Schmerz, Kriegen und gebrochenen Herzen, setzt ein spekulatives Spiel zwischen den Dingen in Gang, konfrontiert sich und uns mit Sterblichkeit.
Gemeinsam mit Sarah Riggs übersetzte Etel Adnan die ursprünglich auf Französisch geschriebenen Texte ins Englische und überarbeitete sie dabei.
2020 wurden beide für diesen Band mit dem renommierten Griffin Poetry Prize ausgezeichnet. Mit Zeit erweist sich Etel Adnan einmal mehr als eine der wichtigsten literarischen und künstlerischen Stimmen der Welt.

Lulu
Heidi- Peter Stamm هايدي
Leib und Leben جسد و حياة
Rebellin
Barakah Meets Barakah
Aus jedem Garten eine Blume
Arabische Weisheiten- vom Zauber alter Zeiten
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Die dumme Augustine/Arabisch
Adam
Das Schneckenhaus القوقعة
Liebesgeschichten قصص حب
Das Meer gehörte einst mir
Die Erde
Sutters Glück سعادة زوتر
Ren Ren ya Jarass رن رن يا جرس
Kraft كرافت
Der Spaziergänger von Aleppo
Tonpuppen
Die Flügel meines schweren Herzens
Bada Thohur yaum Ahad بعد ظهر يوم أحد
Die Fremde im Spiegel رائحة القرفة
Auf der Reise
Aleppo literarisch 

