Am 27. Oktober 2003 erhielt Etel Adnan eine Postkarte von einem Freund, dem tunesischen Dichter Khaled Najar, den sie in den 1970er Jahren kennengelernt hatte. Sie antwortete umgehend mit der ersten der sechs in diesem Band versammelten Gedicht Sequenzen, die sie mit dem 2016 entstandenen „Baalbek“ schliesst.
Etel Adnan lässt die Zeit kollabieren, um sie auszudehnen. Sie überquert Kontinente, begegnet Schönheit, Schmerz, Kriegen und gebrochenen Herzen, setzt ein spekulatives Spiel zwischen den Dingen in Gang, konfrontiert sich und uns mit Sterblichkeit.
Gemeinsam mit Sarah Riggs übersetzte Etel Adnan die ursprünglich auf Französisch geschriebenen Texte ins Englische und überarbeitete sie dabei.
2020 wurden beide für diesen Band mit dem renommierten Griffin Poetry Prize ausgezeichnet. Mit Zeit erweist sich Etel Adnan einmal mehr als eine der wichtigsten literarischen und künstlerischen Stimmen der Welt.

Caramel
Auf der Reise
Wer hat mein Eis gegessen?
Stadt der Hoffnung كفر ناحوم
Dass ich auf meine Art lebe
Sutters Glück سعادة زوتر
Ertrinken in Lake Morez-Arabisch
Amira
Damit ich abreisen kann
Libanon Im Zwischenland
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Urss Biladi عرس بلادي
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Der schwarze Punkt in meiner Tasche
Oriental Magic Dance 4
Stockwerk 99
Ein Raubtier namens Mittelmeer 


