Am 27. Oktober 2003 erhielt Etel Adnan eine Postkarte von einem Freund, dem tunesischen Dichter Khaled Najar, den sie in den 1970er Jahren kennengelernt hatte. Sie antwortete umgehend mit der ersten der sechs in diesem Band versammelten Gedicht Sequenzen, die sie mit dem 2016 entstandenen „Baalbek“ schliesst.
Etel Adnan lässt die Zeit kollabieren, um sie auszudehnen. Sie überquert Kontinente, begegnet Schönheit, Schmerz, Kriegen und gebrochenen Herzen, setzt ein spekulatives Spiel zwischen den Dingen in Gang, konfrontiert sich und uns mit Sterblichkeit.
Gemeinsam mit Sarah Riggs übersetzte Etel Adnan die ursprünglich auf Französisch geschriebenen Texte ins Englische und überarbeitete sie dabei.
2020 wurden beide für diesen Band mit dem renommierten Griffin Poetry Prize ausgezeichnet. Mit Zeit erweist sich Etel Adnan einmal mehr als eine der wichtigsten literarischen und künstlerischen Stimmen der Welt.

Die Zauberkugel
Postkartenserie Kalligraphie
Europäischer Islam, oder islam in Europa?
Hier wohnt die Stille
Der Islam
Umm Kulthum
Le chien reconnaissant
Hinter dem Paradies, Arabisch
Die Reise des Granadiners
Der Gesendte Gottes
Krawattenknoten
Jaromir in einer mittelalterlichen stadt-Arabisch
Palästina
Das Beste der Dinge, liegt in ihrer Mitte
Die Frauen von al-Basatin
Nacht des Granatapfels
Aleppo literarisch
Die Methode ist das Kleid des Gedankens
Auf der Couch in Tunis
Le lapin indocile
Spirituelle Heiler im modernen Syrien
Arabesquen 2
Zeichnen mit Worten
Wo? أين
Business-Knigge: Arabische Welt
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Ein Raubtier namens Mittelmeer 

