Am 27. Oktober 2003 erhielt Etel Adnan eine Postkarte von einem Freund, dem tunesischen Dichter Khaled Najar, den sie in den 1970er Jahren kennengelernt hatte. Sie antwortete umgehend mit der ersten der sechs in diesem Band versammelten Gedicht Sequenzen, die sie mit dem 2016 entstandenen „Baalbek“ schliesst.
Etel Adnan lässt die Zeit kollabieren, um sie auszudehnen. Sie überquert Kontinente, begegnet Schönheit, Schmerz, Kriegen und gebrochenen Herzen, setzt ein spekulatives Spiel zwischen den Dingen in Gang, konfrontiert sich und uns mit Sterblichkeit.
Gemeinsam mit Sarah Riggs übersetzte Etel Adnan die ursprünglich auf Französisch geschriebenen Texte ins Englische und überarbeitete sie dabei.
2020 wurden beide für diesen Band mit dem renommierten Griffin Poetry Prize ausgezeichnet. Mit Zeit erweist sich Etel Adnan einmal mehr als eine der wichtigsten literarischen und künstlerischen Stimmen der Welt.

Luftballonspiele
Tango der Liebe تانغو الغرام
Wenn der Krieg ein Theaterstück wäre
Liebesgeschichten قصص حب
Die dunkle Seite der Liebe-arabisch
Der Spaziergang مشوار المشي
Jaromir bei den Rittern-Arabisch
The Bastard of Istanbul لقيطة اسطنبول
das Gewicht der Reue
Lisan Magazin 13/14
Die dumme Augustine/Arabisch
Laha Maraya
Hinter dem Paradies, Arabisch
Mit all meinen Gesichtern
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Tagebücher eines Krieges 

