Am 27. Oktober 2003 erhielt Etel Adnan eine Postkarte von einem Freund, dem tunesischen Dichter Khaled Najar, den sie in den 1970er Jahren kennengelernt hatte. Sie antwortete umgehend mit der ersten der sechs in diesem Band versammelten Gedicht Sequenzen, die sie mit dem 2016 entstandenen „Baalbek“ schliesst.
Etel Adnan lässt die Zeit kollabieren, um sie auszudehnen. Sie überquert Kontinente, begegnet Schönheit, Schmerz, Kriegen und gebrochenen Herzen, setzt ein spekulatives Spiel zwischen den Dingen in Gang, konfrontiert sich und uns mit Sterblichkeit.
Gemeinsam mit Sarah Riggs übersetzte Etel Adnan die ursprünglich auf Französisch geschriebenen Texte ins Englische und überarbeitete sie dabei.
2020 wurden beide für diesen Band mit dem renommierten Griffin Poetry Prize ausgezeichnet. Mit Zeit erweist sich Etel Adnan einmal mehr als eine der wichtigsten literarischen und künstlerischen Stimmen der Welt.

Kleine Festungen
Der entführte Mond
Stein der Oase
Jaromir bei den Rittern-Arabisch
Der Baum des Orients
Siddharta سدهارتا
Jaromir in einer mittelalterlichen stadt-Arabisch
Der kleine Prinz الأمير الصغير
Heidi هادية
Jakob von Gunten, ياكوب فون غونتن
Wer hat mein Eis gegessen?
Ich werde die Dinge bei ihrem Namen nennen
Three Daughters of Eve-بنات حواء الثلاث
Flügel in der Ferne
Hakawati al-lail حكواتي الليل
Reise, Krieg und Exil
The Girl Who Didn't Like Her Name البنت التي لا تحب اسمها
Tagebücher eines Krieges 

