Am 27. Oktober 2003 erhielt Etel Adnan eine Postkarte von einem Freund, dem tunesischen Dichter Khaled Najar, den sie in den 1970er Jahren kennengelernt hatte. Sie antwortete umgehend mit der ersten der sechs in diesem Band versammelten Gedicht Sequenzen, die sie mit dem 2016 entstandenen „Baalbek“ schliesst.
Etel Adnan lässt die Zeit kollabieren, um sie auszudehnen. Sie überquert Kontinente, begegnet Schönheit, Schmerz, Kriegen und gebrochenen Herzen, setzt ein spekulatives Spiel zwischen den Dingen in Gang, konfrontiert sich und uns mit Sterblichkeit.
Gemeinsam mit Sarah Riggs übersetzte Etel Adnan die ursprünglich auf Französisch geschriebenen Texte ins Englische und überarbeitete sie dabei.
2020 wurden beide für diesen Band mit dem renommierten Griffin Poetry Prize ausgezeichnet. Mit Zeit erweist sich Etel Adnan einmal mehr als eine der wichtigsten literarischen und künstlerischen Stimmen der Welt.

Die standhafte Turmuhr und der rastlose Vogel
althawrat alarabiat walqisas almusawara 1, 1 الثورات العربية والشرائط المصورة
Der Atem Kairos
Black Milk حليب أسود
Multiverse باهبل مكة 1945-2009
Fünfter sein-A-D
Tell W.
Ich bin Ägypter und ich bin schwul
Das gefrässige Buchmonster
Die letzte Frau, A-D
Nadi As-Sayarat نادي السيارات
fragrance of Iraq عبير العراق
Heidi- Peter Stamm هايدي
Ich kann nicht alleine wütend sein
Tunesisches Kochbuch
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Tagebücher eines Krieges 


