Am 27. Oktober 2003 erhielt Etel Adnan eine Postkarte von einem Freund, dem tunesischen Dichter Khaled Najar, den sie in den 1970er Jahren kennengelernt hatte. Sie antwortete umgehend mit der ersten der sechs in diesem Band versammelten Gedicht Sequenzen, die sie mit dem 2016 entstandenen „Baalbek“ schliesst.
Etel Adnan lässt die Zeit kollabieren, um sie auszudehnen. Sie überquert Kontinente, begegnet Schönheit, Schmerz, Kriegen und gebrochenen Herzen, setzt ein spekulatives Spiel zwischen den Dingen in Gang, konfrontiert sich und uns mit Sterblichkeit.
Gemeinsam mit Sarah Riggs übersetzte Etel Adnan die ursprünglich auf Französisch geschriebenen Texte ins Englische und überarbeitete sie dabei.
2020 wurden beide für diesen Band mit dem renommierten Griffin Poetry Prize ausgezeichnet. Mit Zeit erweist sich Etel Adnan einmal mehr als eine der wichtigsten literarischen und künstlerischen Stimmen der Welt.

Gedächtnishunde
Café der Engel
The Flea Palace قصر الحلوى
die Kunst des Krieges-فن الحرب
Der entführte Mond
Jakob von Gunten, ياكوب فون غونتن
Göttliche Intervention
Diese Erde gehört mir nicht
Ich tauge nicht für die Liebe
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Postkartenserie Kalligraphie
Die Methode ist das Kleid des Gedankens
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة
Ich werde die Dinge bei ihrem Namen nennen
Der Araber von morgen-Band 2
Kein Wasser stillt ihren Durst لا ماء يرويها
Mini Lexikon der arabischen Gramatik
Der Mut, die Würde und das Wort
Tagebücher eines Krieges 


