Am 27. Oktober 2003 erhielt Etel Adnan eine Postkarte von einem Freund, dem tunesischen Dichter Khaled Najar, den sie in den 1970er Jahren kennengelernt hatte. Sie antwortete umgehend mit der ersten der sechs in diesem Band versammelten Gedicht Sequenzen, die sie mit dem 2016 entstandenen „Baalbek“ schliesst.
Etel Adnan lässt die Zeit kollabieren, um sie auszudehnen. Sie überquert Kontinente, begegnet Schönheit, Schmerz, Kriegen und gebrochenen Herzen, setzt ein spekulatives Spiel zwischen den Dingen in Gang, konfrontiert sich und uns mit Sterblichkeit.
Gemeinsam mit Sarah Riggs übersetzte Etel Adnan die ursprünglich auf Französisch geschriebenen Texte ins Englische und überarbeitete sie dabei.
2020 wurden beide für diesen Band mit dem renommierten Griffin Poetry Prize ausgezeichnet. Mit Zeit erweist sich Etel Adnan einmal mehr als eine der wichtigsten literarischen und künstlerischen Stimmen der Welt.

Diese Erde gehört mir nicht
Nachts unterm Jasmin
Montauk/Arabisch
Reise, Krieg und Exil
The Girl Who Didn't Like Her Name البنت التي لا تحب اسمها
Ertrinken in Lake Morez-Arabisch
Dunkle Leuchten مصابيح معتمة
Jaromir bei den Rittern-Arabisch
The Last Friday
The Flea Palace قصر الحلوى
Der Husten, der dem Lachen folgt
The Forty Rules of Love قواعد العشق الأربعون
Liebe verwandelt die Wüste in einen duftenden Blumengarten
Heidi- Peter Stamm هايدي
Heidi-Arabisch
Weniger als ein Kilometer
Mariam und das Glück
Gedächtnishunde 

