Am 27. Oktober 2003 erhielt Etel Adnan eine Postkarte von einem Freund, dem tunesischen Dichter Khaled Najar, den sie in den 1970er Jahren kennengelernt hatte. Sie antwortete umgehend mit der ersten der sechs in diesem Band versammelten Gedicht Sequenzen, die sie mit dem 2016 entstandenen „Baalbek“ schliesst.
Etel Adnan lässt die Zeit kollabieren, um sie auszudehnen. Sie überquert Kontinente, begegnet Schönheit, Schmerz, Kriegen und gebrochenen Herzen, setzt ein spekulatives Spiel zwischen den Dingen in Gang, konfrontiert sich und uns mit Sterblichkeit.
Gemeinsam mit Sarah Riggs übersetzte Etel Adnan die ursprünglich auf Französisch geschriebenen Texte ins Englische und überarbeitete sie dabei.
2020 wurden beide für diesen Band mit dem renommierten Griffin Poetry Prize ausgezeichnet. Mit Zeit erweist sich Etel Adnan einmal mehr als eine der wichtigsten literarischen und künstlerischen Stimmen der Welt.

Der Koran (A-D) - A6
bei mir, bei dir
Der Löwe, der sich selbst im Wasser sah
Hakawati al-lail حكواتي الليل
Die ganze Geschichte, A-D
Das Versprechen-A العهد
Das kreischende Zahnmonster
Der kluge Junge und das schreckliche, gefährliche Tier
Das lila Mädchen A-D الفتاة الليلكية
Tausend Monde
Tim und Struppi und der Fall Bienlein تان تان و الاختراع المدمر
Der Berg الجبل
Wadjda
Wir Kinder aus dem (Flüchtlings)Heim D-A
Kardamom-Liederbuch für Kinder حب الهال
Sehr, sehr Lang ! A-D
Die unsichtbaren Dinge الأشياء غير المرئية
Ich kenne das Gesicht der Verzweiflung gut أعرف وجه اليأس
Oh wie schön ist Fliegen
Gedächtnishunde 


