Am 27. Oktober 2003 erhielt Etel Adnan eine Postkarte von einem Freund, dem tunesischen Dichter Khaled Najar, den sie in den 1970er Jahren kennengelernt hatte. Sie antwortete umgehend mit der ersten der sechs in diesem Band versammelten Gedicht Sequenzen, die sie mit dem 2016 entstandenen „Baalbek“ schliesst.
Etel Adnan lässt die Zeit kollabieren, um sie auszudehnen. Sie überquert Kontinente, begegnet Schönheit, Schmerz, Kriegen und gebrochenen Herzen, setzt ein spekulatives Spiel zwischen den Dingen in Gang, konfrontiert sich und uns mit Sterblichkeit.
Gemeinsam mit Sarah Riggs übersetzte Etel Adnan die ursprünglich auf Französisch geschriebenen Texte ins Englische und überarbeitete sie dabei.
2020 wurden beide für diesen Band mit dem renommierten Griffin Poetry Prize ausgezeichnet. Mit Zeit erweist sich Etel Adnan einmal mehr als eine der wichtigsten literarischen und künstlerischen Stimmen der Welt.

kalimah fi alami al shaghir fi al-Matbach
Der Weg nach Mekka
Three Daughters of Eve-بنات حواء الثلاث
Schreiben in einer fremden Sprache
Leib und Leben جسد و حياة
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع
Deutsch, Sprach Lernprogramm für arabisch sprechende
Montauk/Arabisch
Palmyra-Requiem für eine Stadt
al- Aʿmāl al-kāmila Von:Maḥmūd Amīn al-ʿĀlim 1/7
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Liebesgeschichten قصص حب
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Schilfrohr Feder für arabische Kalligraphie قلم قصب
Die dumme Augustine/Arabisch
Einführung in die Nashi-Schrift
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Alef Ba
So klingt das Land von 1001 Nacht
Arabische Weisheiten- vom Zauber alter Zeiten
Stein der Oase
Der junge Mann الشاب
L' Occupation الاحتلال
Fikrun wa Fann 102
Oriental Magic Dance 4
Ich komme auf Deutschland zu
Der kleine Prinz الأمير الصغير
Gedächtnishunde 


