Am 27. Oktober 2003 erhielt Etel Adnan eine Postkarte von einem Freund, dem tunesischen Dichter Khaled Najar, den sie in den 1970er Jahren kennengelernt hatte. Sie antwortete umgehend mit der ersten der sechs in diesem Band versammelten Gedicht Sequenzen, die sie mit dem 2016 entstandenen „Baalbek“ schliesst.
Etel Adnan lässt die Zeit kollabieren, um sie auszudehnen. Sie überquert Kontinente, begegnet Schönheit, Schmerz, Kriegen und gebrochenen Herzen, setzt ein spekulatives Spiel zwischen den Dingen in Gang, konfrontiert sich und uns mit Sterblichkeit.
Gemeinsam mit Sarah Riggs übersetzte Etel Adnan die ursprünglich auf Französisch geschriebenen Texte ins Englische und überarbeitete sie dabei.
2020 wurden beide für diesen Band mit dem renommierten Griffin Poetry Prize ausgezeichnet. Mit Zeit erweist sich Etel Adnan einmal mehr als eine der wichtigsten literarischen und künstlerischen Stimmen der Welt.

Die Wände zerreissen
Satin rouge
Lail ليل ينسى ودائعة
Schweiz - Switzerland - Suisse - Svizzera
Weltbürger
Ich werde die Dinge bei ihrem Namen nennen
1001 Buch. Die Literaturen des Orients
Nullnummer-arabisch
Tim und Struppi der Haifisch see تان تان و البحيرة الغامضة
METRO- Kairo underground
Aulad Al-Ghetto, Ismi Adam
Schreiben in einer fremden Sprache
Three Daughters of Eve-بنات حواء الثلاث
Das Auge des Katers
Göttliche Intervention
Unsichtbare Brüche
Siddharta سدهارتا
Hakawati al-lail حكواتي الليل
Heidi- Peter Stamm هايدي
The Flea Palace قصر الحلوى
Leib und Leben جسد و حياة
Der Schoss der Leere
Liebesgeschichten قصص حب
Kurz vor dreissig, küss mich 

