Am 27. Oktober 2003 erhielt Etel Adnan eine Postkarte von einem Freund, dem tunesischen Dichter Khaled Najar, den sie in den 1970er Jahren kennengelernt hatte. Sie antwortete umgehend mit der ersten der sechs in diesem Band versammelten Gedicht Sequenzen, die sie mit dem 2016 entstandenen „Baalbek“ schliesst.
Etel Adnan lässt die Zeit kollabieren, um sie auszudehnen. Sie überquert Kontinente, begegnet Schönheit, Schmerz, Kriegen und gebrochenen Herzen, setzt ein spekulatives Spiel zwischen den Dingen in Gang, konfrontiert sich und uns mit Sterblichkeit.
Gemeinsam mit Sarah Riggs übersetzte Etel Adnan die ursprünglich auf Französisch geschriebenen Texte ins Englische und überarbeitete sie dabei.
2020 wurden beide für diesen Band mit dem renommierten Griffin Poetry Prize ausgezeichnet. Mit Zeit erweist sich Etel Adnan einmal mehr als eine der wichtigsten literarischen und künstlerischen Stimmen der Welt.

Der Tag, an dem die Welt boomte يوم اللي صار بوووم
Sutters Glück سعادة زوتر
Jaromir bei den Rittern-Arabisch
Wer hat mein Eis gegessen? BOX
Das Gedächtnis der Finger
Azazel/deutsch
Three Daughters of Eve-بنات حواء الثلاث
Fremd meine, Namen und fremd meiner Zeit
Totentanz nach August Strindberg-A فلنمثل ستريندبرغ
Nadi As-Sayarat نادي السيارات
Weniger als ein Kilometer
Kraft كرافت
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة
Flügel in der Ferne
Fikrun wa Fann 97
Liebesgeschichten قصص حب
Ana, Hia wal uchrayat
Urss Biladi عرس بلادي
Montauk/Arabisch
Fremde Welt 

