Am 27. Oktober 2003 erhielt Etel Adnan eine Postkarte von einem Freund, dem tunesischen Dichter Khaled Najar, den sie in den 1970er Jahren kennengelernt hatte. Sie antwortete umgehend mit der ersten der sechs in diesem Band versammelten Gedicht Sequenzen, die sie mit dem 2016 entstandenen „Baalbek“ schliesst.
Etel Adnan lässt die Zeit kollabieren, um sie auszudehnen. Sie überquert Kontinente, begegnet Schönheit, Schmerz, Kriegen und gebrochenen Herzen, setzt ein spekulatives Spiel zwischen den Dingen in Gang, konfrontiert sich und uns mit Sterblichkeit.
Gemeinsam mit Sarah Riggs übersetzte Etel Adnan die ursprünglich auf Französisch geschriebenen Texte ins Englische und überarbeitete sie dabei.
2020 wurden beide für diesen Band mit dem renommierten Griffin Poetry Prize ausgezeichnet. Mit Zeit erweist sich Etel Adnan einmal mehr als eine der wichtigsten literarischen und künstlerischen Stimmen der Welt.

Die Methode ist das Kleid des Gedankens
Mit Ohnmacht verkleidet gehe ich aus
Gottes blutiger Himmel
Das Herz liebt alles Schöne
Mini Lexikon der arabischen Gramatik
Vrücktwerden durch die Liebe ist weise
Es ist nicht alles Gold, was glänzt
Auf der Flucht
Zeit
Frauen in der arabischen Welt
Das Gesicht der reizenden Witwe
Tanz der Verfolgten
Kairo 678
Zail Hissan ذيل الحصان
Hakawati al-lail
die Mandelbäume sind verblutet
Amerrika
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
tip doc home
50 Jahre marokkanische migration
Salam, Islamische Mystik und Humor
Hier wohnt die Stille 

