Am 27. Oktober 2003 erhielt Etel Adnan eine Postkarte von einem Freund, dem tunesischen Dichter Khaled Najar, den sie in den 1970er Jahren kennengelernt hatte. Sie antwortete umgehend mit der ersten der sechs in diesem Band versammelten Gedicht Sequenzen, die sie mit dem 2016 entstandenen „Baalbek“ schliesst.
Etel Adnan lässt die Zeit kollabieren, um sie auszudehnen. Sie überquert Kontinente, begegnet Schönheit, Schmerz, Kriegen und gebrochenen Herzen, setzt ein spekulatives Spiel zwischen den Dingen in Gang, konfrontiert sich und uns mit Sterblichkeit.
Gemeinsam mit Sarah Riggs übersetzte Etel Adnan die ursprünglich auf Französisch geschriebenen Texte ins Englische und überarbeitete sie dabei.
2020 wurden beide für diesen Band mit dem renommierten Griffin Poetry Prize ausgezeichnet. Mit Zeit erweist sich Etel Adnan einmal mehr als eine der wichtigsten literarischen und künstlerischen Stimmen der Welt.

Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Bilibrini-Im Wald D-A
Jakob von Gunten, ياكوب فون غونتن
Jaromir bei den Rittern-Arabisch
Heidi هادية
Übergangsritus
Der Dreikäsehoch auf der Polizeiwache
Heidi, Hörbuch CD
Auf der Reise
Das Versprechen-A العهد
Kraft كرافت
Alzheimer
Bestimmt wird alles gut حتما الغد أفضل
Das gefrässige Buchmonster
Die Wut der kleinen Wolke
Diese Erde gehört mir nicht
Stadt der Hoffnung كفر ناحوم
Die Sonne von Tabriz
Mit Ohnmacht verkleidet gehe ich aus
Schweiz - Switzerland - Suisse - Svizzera
Kleine Festungen
Les 50 Noms de L amour A-F
Der verdammte Flüchtling فصل من السيرة الذاتية لعاشق
Azazel/deutsch
Die Fremde im Spiegel رائحة القرفة
Liebesgeschichten قصص حب
Ali, Hassan oder Zahra?
Café der Engel
Der Prophet
Asirati Alburj
Salma, die syrische Köchin
Kubri Al Hamir, Eselsbrücken
Khalil Gibrans kleines Buch der Liebe
fragrance of Iraq عبير العراق
Das Geschenk, das uns alle tötete 

