Am 27. Oktober 2003 erhielt Etel Adnan eine Postkarte von einem Freund, dem tunesischen Dichter Khaled Najar, den sie in den 1970er Jahren kennengelernt hatte. Sie antwortete umgehend mit der ersten der sechs in diesem Band versammelten Gedicht Sequenzen, die sie mit dem 2016 entstandenen „Baalbek“ schliesst.
Etel Adnan lässt die Zeit kollabieren, um sie auszudehnen. Sie überquert Kontinente, begegnet Schönheit, Schmerz, Kriegen und gebrochenen Herzen, setzt ein spekulatives Spiel zwischen den Dingen in Gang, konfrontiert sich und uns mit Sterblichkeit.
Gemeinsam mit Sarah Riggs übersetzte Etel Adnan die ursprünglich auf Französisch geschriebenen Texte ins Englische und überarbeitete sie dabei.
2020 wurden beide für diesen Band mit dem renommierten Griffin Poetry Prize ausgezeichnet. Mit Zeit erweist sich Etel Adnan einmal mehr als eine der wichtigsten literarischen und künstlerischen Stimmen der Welt.

Wadi und die heilige Milada
Blaue Karawane, nach Mesopotamien
Tunesisch-Arabisch Aussprache Trainer
Die schwarzen Jahre
Chubz ala Tawilat al-khal Milad خبز على طاولة الخال ميلاد
Alef Ba
Ich spreche von Blau, nicht vom Meer
Der Zauber der Zypressen
Einführung in die Nashi-Schrift
Orientalische Küche
Yara tataalam almuthabara يارا تتعلم المثابرة
Marokkanisch-Arabisch Aussprache Trainer
Hams an-Nujum همس النجوم
Die Engel von Sidi Moumen
Die Zauberkugel
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch
Ana, Hia wal uchrayat
Liebesgeschichten قصص حب
Märchen aus Malula
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
ZOE & THEO malen im Kindergarten
Das Tor zur Sonne
Suche auf See
Der Prophet gilt nichts im eigenen Land
Zeit der Nordwenderung
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Tausend Monde
Schicksal Agadir
Maultierhochzeit
Krawatten & Fliegen gekonnt binden
Schweiz - Switzerland - Suisse - Svizzera
Das Geschenk, das uns alle tötete 

